Je t'en supplie... dis au Roi que son fils est vivant. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
Laisse-moi sortir. Chérie, s'il te plaît. S'il te plaît, je t'en supplie. | Open Subtitles | دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك ارجوك انا اتوسل اليك بجدية |
Je t'en supplie. Ramène-moi à la maison. | Open Subtitles | انا اتوسل إليك، هل بإمكانك ان تدعني اذهب للمنزل ؟ |
Je n'arrives pas à croire que je dû t'ai supplier d'aller faire les magasins. | Open Subtitles | لا اقدر ان اصدق ان علي ان اتوسل لك لتذهبي للتسوق |
M. Walker, je vous en prie. Ne me prenez pas Flicka. | Open Subtitles | استاذ ووكر انا اتوسل اليك ارجوك لا تأخذ فليكا منى |
Je supplierais pour un mot de ta part... pour une lettre, une visite... comme je demande ton pardon maintenant. | Open Subtitles | . سوف اتوسل من اجل كلمه منكِ من اجل حرف , من اجل زياره كمآ اتوسل اليكِ الان من اجل المغفره |
Princesse Gisla, je vous en supplie, ne faîtes pas ça. | Open Subtitles | ايتها الاميرة غيسلا اتوسل إليك ان لا تفعلي هذا الامر |
Je t'en supplie, Charlotte. S'il te plaît ne fais pas ça. | Open Subtitles | انني اتوسل اليك شارلوت ارجوك لا تفعلي هذا |
Commandant de peloton, je vous en supplie, accordez une faveur à votre frère. | Open Subtitles | ايها القائد, اتوسل اليك. اسد لاخيك خدمة. |
Je vous en supplie, punissez-moi deux fois, et laissez cette superbe femme désintéressée partir. | Open Subtitles | لذا رجاءاً انا اتوسل اليك عاقبني مرتين واترك هذه الامرأة الرائعة الغير انانية تذهب |
Je t'en supplie, et c'est pas mon truc, rapport à la fierté latine. | Open Subtitles | انا اتوسل إليك وأنا لا افعل ذلك لأني لدي كبرياء لاتيني وتراهات |
Mais je t'en supplie, c'est vraiment grave, là. | Open Subtitles | ولكني اتوسل إليك بهذا لأن هناك امور حقيقيه تحدث |
je vous en supplie, ne vous en prenez pas à mes amis qui sont là. | Open Subtitles | فلهذا انا اتوسل اليكم لا تجعلوها ضد اصدقائي الموجودون هنا |
Sérieusement, s'il te plaît, je t'en supplie. | Open Subtitles | جديا . , انا اعني أرجوكِ . , اتوسل إليكِ |
Je te le demande, je t'en supplie, s'il te plait dis-le moi. | Open Subtitles | انا اطلب منك.. بل اتوسل اليك ارجوك اخبرني |
Merci de ne pas m'obliger à te supplier pour récupérer mon boulot. | Open Subtitles | شكراً لانك لم تجعلنى اتوسل للرجوع الى وظيفتى |
C'est pas comme si je l'avais prémédité, mais j'ai du supplier pour une couverture. | Open Subtitles | هل سرقتي المال ؟ انا لم اخطط لهذا اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه |
Sans créer de problèmes, je promets. Ne me fais pas te supplier. | Open Subtitles | لن اثير اي مشاكل, أعدك لا تجعلني اتوسل, من فضلك |
J'ignore ce que je ferais si vous partiez. Je vous en prie. | Open Subtitles | انا لااعلم ماذا يمكنني ان افعل اذا ذهبت اني اتوسل لك |
Mais je vous en prie, M. le Président, jugez-le en tant qu'homme, pas selon le code militaire. | Open Subtitles | ولكني اتوسل اليك سيدي الرئيس احكم عليه كإنسان وليس كعسكري |
J'ai écrit à des entreprises en leur suppliant de me sponsoriser. | Open Subtitles | كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني. |
Au nom de la Science, je vous supplie de réfléchir. | Open Subtitles | باسم العلم، اتوسل اليك ان تفكرى مره اخرى |