"اتّضح" - Translation from Arabic to French

    • Il s'avère
        
    • s'est avéré
        
    • En fait
        
    • Il se trouve
        
    • Apparemment
        
    Il s'avère que nous avons gagné une affaire l'année dernière car j'étais brillante en recherche. Open Subtitles لكن اتّضح أنه كانت لدينا قضية السّنة الفائتة الّتي فزنا فيها لأنني كنت ممتازة بالأبحاث.
    Il s'avère que je ne suis pas accepté par les gens cools. Open Subtitles اتّضح أنّي لا يمكنني الجلوس على طاولة الفتية الرائعين.
    Il s'avère qu'il travaille sur quelque chose qui va révolutionner le monde de la technologie et sauver cette entreprise. Open Subtitles اتّضح أنّه يعمل على شيء سيحدث ثورة تقنيّة وينقذ الشركة.
    Il s'est avéré que ce que vous avez dit aux écuries était vrai, néanmoins. Open Subtitles اتّضح أنّ ما قلتُه فى الإسطبلات كان صحيحا، بالرغم من ذلك
    En fait, elle garait sa voiture à côté de la rivière pour pleurer, seule. Open Subtitles اتّضح أنّها أوقفت السيّارة لدى النهر ليتسنّى لها البكاء بمفردها.
    Il se trouve que le téléphone qui a envoyé le message appartient à un agent de l'ATF. Open Subtitles اتّضح أنّ الهاتف الذي أرسلت منه الرسالة ينتمي لعميل بمكتب مُكافحة الكحول والتبغ، والأسلحة الناريّة.
    - Oui. Il s'avère que la pierre n'a pas le pouvoir le magique de ramener un corps à la vie. Open Subtitles اتّضح أن الحجر لا يملك أيّة طاقة سحريّة لإحياء أيّ جثة قديمة.
    Il s'avère qu'il s'infligeait ses blessures lui-même, le directeur l'a donc transféré dans l'aile psychiatrique. Open Subtitles اتّضح أن إصاباته كان ذاتيّة متعمّدة، لذا أحاله الآمر إلى جناح الأمراض النفسيّة.
    Il s'avère qu'elle avait obtenu une bourse pour jouer au tennis ici, avant de se casser le bras l'année dernière. Open Subtitles اتّضح أنّها كانت عضوة في فريق كرة المضرب
    Il s'avère qu'ils l'ont renvoyé à la maison sans faire l'opération parce que la blessure n'existe plus. Open Subtitles اتّضح أنّهم أعادوها للبيت دونما إجراء جراحة الكتف لها. لأن الإصابة لم تعُد موجودة.
    mais Il s'avère que pour toi il en a un. Ils m'ont montré des feuilles de calcul. Open Subtitles لكن اتّضح أنه يمكنك، لقد أروني جدولاً حسابيًا.
    Et Il s'avère que cette malédiction c'était ton petit copain qui tuait systématiquement les membres de sa généalogie. Open Subtitles اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام.
    Il s'avère qu'elle a une longue ligne d'amour. Open Subtitles حسناً، اتّضح أنّها ستنعم بمسار حب طويل جداً.
    Il s'avère que chaque victime du tueur déménage dans les 18 mois après sa disparition. Open Subtitles اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء.
    Il s'avère que je l'ai aidé à s'enfuir loin de moi. Ironique. Open Subtitles اتّضح أنّي كنت أساعدها للهرب منّي، ياللسخرية.
    Il s'avère que le Bigfoot a été vu des dizaines de fois dans la ville ces deux derniers mois. Open Subtitles اتّضح أنّه كانت هناك العشرات من البلاغات عن مُشاهدة ذو القدم الكبيرة في المدينة خلال الشهرين الماضيين.
    Il s'avère qu'étant PDG, j'ai du travail. Open Subtitles اتّضح أنّ لكوني المدير العام، فلديّ بعض العمل لأنجزه.
    Au début,je croyais qu'elle voulait juste coucher avec moi, mais il s'est avéré qu'elle aimait aussi ma poésie. Open Subtitles في البداية ، إعتقدت بأنّها تحاول أن تقيم علاقة معي ولكنّ اتّضح أيضا أنّها تحبّ شعري
    Il s'est avéré que c'étaient quelques-unes de mes vertèbres qui étaient fêlées, et la douleur était ... Open Subtitles اتّضح لي أنها كانت اثنتين من فقرات ظهري قد انكسرت.
    En fait, il était meilleur acteur que ce que les gens disaient de lui. Open Subtitles اتّضح أنّه كان مُمثّل أفضل ممّا إعتقده الجميع.
    Il se trouve qu'elle a perdu l'esprit. Open Subtitles ولكن اتّضح بأنّها قد فقدت عقلها
    Apparemment, j'étais qu'une mode. Open Subtitles اتّضح أنّي قد أكون بدعةً في النهاية. انظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more