"اثنان فقط" - Translation from Arabic to French

    • que deux
        
    • seuls deux
        
    • Seulement deux
        
    • deux seulement
        
    • Juste deux
        
    • seules deux
        
    Il n'y en a que deux sur la côte ouest. Open Subtitles هناك اثنان فقط على الساحل الغربي للولايات المتحدة
    Vu qu'il n'y a que deux trains par semaine à destination de Moscou, cet élément aurait pu être aisément vérifié par l'enquête. UN ولما كان قطاران اثنان فقط يذهبان إلى موسكو، فقد كان من السهل على المحقق أن يدقق في الأمر.
    seuls deux pays ne l'ont pas encore ratifiée. UN وهناك بلدان اثنان فقط لم يصدقا بعد على اتفاقية حقوق الطفل.
    Pour l'heure, seuls deux pays s'appuient à la fois sur la procédure d'appel global et sur le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهناك حاليا بلدان اثنان فقط حيث توجد عملية نداء موحد إلى جانب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le Québec compte Seulement deux établissements de détention pour femmes. UN يوجد في كيبك مرفقان إصلاحيان اثنان فقط للنساء.
    Sur ce total, deux seulement étaient originaires de pays en développement, mais financés par des États Membres appartenant au groupe d'Europe occidentale et autres États. UN وكان اثنان فقط منهم من البلدان النامية، برغم أن التمويل يأتي من الدول الأعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Juste deux. Et le facteur a eu le bon goût de ne jamais le mentionner. Open Subtitles ، اثنان فقط ، و ساعي البريد كان ذواقاً و لا تذكر هذا الموضوع مره أخرى
    seules deux des personnes interrogées, arrêtées parce qu'elles étaient soupçonnées de vouloir déserter, ont été officiellement inculpées. UN وأدين اثنان فقط منهم ممن اعتقلوا رسمياً بارتكاب جريمة للاشتباه في أنهما يخططان للانشقاق.
    En 1990 il n'y avait que deux représentants auprès du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, un représentant auprès des bureaux des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN وفي عام ١٩٩٠، كان هناك ممثلان اثنان فقط لدى مقر اﻷمم المتحدة وممثل واحد لدى كل من مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Il n'y a que deux points d'entrée aux Seychelles : l'aéroport international et le port maritime de Mahe Island. UN ويوجد ميناءان اثنان فقط لدخول سيشيل، هما المطار والميناء البحري في جزيرة ماهي.
    Vu qu'il n'y a que deux trains par semaine à destination de Moscou, cet élément aurait pu être aisément vérifié par l'enquête. UN ولما كان قطاران اثنان فقط يذهبان إلى موسكو، فقد كان من السهل على المحقق أن يدقق في الأمر.
    OK, ça suffit. Il n'y en a que deux. Open Subtitles حسناً، هاذا يكفي انظر، هناك اثنان فقط منهما
    OK, ça suffit. Il n'y en a que deux. Open Subtitles حسناً، هاذا يكفي انظر، هناك اثنان فقط منهما
    Il en reste que deux. C'est un des deux. Open Subtitles حسناً ، باقي اثنان فقط لابد وأنها واحده من هاتين
    seuls deux enquêteurs accusés de violences et de traitements cruels à l'égard de détenus ont été suspendus de leurs fonctions entre 2002 et 2005. UN وأُوقِف محققان اثنان فقط عن العمل بتهمة المعاملة العنيفة أو الوحشية للمحتجزين في الفترة الواقعة بين عامي 2002 و2005.
    Rien que dans notre hémisphère, seuls deux pays ne sont pas parties à la Convention. UN ففي نصف الكرة الأرضية الذي ننتمي إليه، لا يزال بلدان اثنان فقط لم ينضما إلى الاتفاقية.
    Sur les cinq fonctionnaires du Groupe de l'égalité des sexes, seuls deux détenaient des contrats du PNUD au début de l'année 2005. UN ومن بين موظفي الوحدة الخمسة، كان اثنان فقط يحملان في مطلع عام 2005 عقودا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    seuls deux accusés, Ratko Mladić et Goran Hadžić, sont encore en fuite. UN وما يزال اثنان فقط من المتهمين مطلقي السراح، وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    seuls deux accusés, Ratko Mladić et Goran Hadžić, sont encore en fuite. UN وما يزال اثنان فقط من المتهمين مطلقي السراح، وهما راتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.
    Avec 24 bureaux en activité, mais Seulement deux en Afrique, le PNUD s'efforce de faire évoluer la situation dans toutes les régions. UN ويسعى البرنامج إلى إحداث تغييرات في جميع المناطق نظرا لوجود 24 مكتبا نشطا، اثنان فقط منها في أفريقيا.
    Seulement deux stagiaires sur dix auront un emploi à la fin. Open Subtitles اثنان فقط من أصل الـ10 متدربين سيمنحان فرصة في النهاية
    deux seulement ont présenté une nouvelle offre. UN ومن بين البائعين الثلاثة الذين قدموا عطاءات قدم اثنان فقط عطاءات جديدة.
    Sur ce total, deux seulement étaient originaires de pays en développement, mais financés par des États Membres appartenant au groupe d'Europe occidentale et autres États. UN وكان اثنان فقط منهم من البلدان النامية، برغم أن التمويل يأتي من الدول الأعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Là c'est Juste deux. Open Subtitles الىن هم اثنان فقط
    seules deux personnes dans ce royaume s'en rappellent. Open Subtitles يوجد اثنان فقط في هذه المملكة من يتذكراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more