douze des 15 communications donnent des estimations des émissions provenant des combustibles de soute. | UN | تعليقات قدم اثنا عشر طرفاً تقديرات للانبعاثات الناشئة عن وقود الصهاريج. |
douze passagers ont été tués dont l'Adjoint du Haut Représentant, Gerd Wagner, et le Chef adjoint du GIP, David Kriskovich. | UN | وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش. |
douze autres Parties de l'annexe II et la Slovénie ont dépassé en 2000 le niveau des émissions de 1990. | UN | وتجاوز اثنا عشر طرفاً مدرجا في المرفق الثاني وسلوفينيا في عام 2000 مستويات انبعاثاتهم في عام 1990. |
douze experts de plusieurs régions ont été conviés à cette réunion. | UN | وقد دُعي إليها اثنا عشر خبيراً من مختلف المناطق. |
Une douzaine de personnes de la zone Chantal-Le Prêtre, département du Sud | UN | اثنا عشر شخصا من منطقة شانتال لو بريتر بمقاطعة الجنوب |
douze mois se sont écoulés sans qu'aucun progrès n'ait été enregistré. | UN | لقد مر اثنا عشر شهرا حتى الآن ولم ُيحرز أي تقدم إضافي. |
Un jour, il a combattu et tué douze soldats ennemis, en les étripant à mains nues. | Open Subtitles | حارب وقتل ذات مرة، اثنا عشر جنديًا من الأعداء وقد تحداهم بيديه العاريتين |
douze de ces Etats dépendent entièrement de rentrées d'origine extérieure correspondant au paiement de loyers. | UN | ويعتمد اثنا عشر بلدا منها اعتمادا كليا على الدخل الريعي الخارجي. |
douze ans se sont écoulés depuis l'adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | لقد انقضى اثنا عشر عاما اﻵن منذ اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
douze autres civils ont été blessés au cours de cette attaque. | UN | وأصيب اثنا عشر مدنيا آخرين بجروح أيضا أثناء هذا الهجوم. |
douze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | اثنا عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
douze pays avaient pris moins d'un an pour élaborer des descriptifs de projets qui avaient été approuvés par le Conseil du FEM. | UN | وقد أمضى اثنا عشر بلداً أقل من سنة واحدة لإعداد استمارات حظيت بموافقة مجلس المرفق. |
douze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | اثنا عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
douze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | اثنا عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
douze des 14 détenus étaient jugés pour intention de renverser le gouvernement, possession d'armes et rencontre avec un représentant d'un gouvernement étranger; ils risquent la peine capitale. | UN | فحوكم اثنا عشر من الرجال الأربعة عشر بتهمة التخطيط لقلب نظام الحكم، وحيازة أسلحة، ومقابلة مسؤول من حكومة أجنبية ؛ ويمكن أن يواجهوا عقوبة الإعدام. |
douze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | اثنا عشر عضوا من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
douze membres représentant les États d'Europe occidentale et autres États | UN | اثنا عشر عضواً من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
33. douze experts du secteur privé ont participé à la réunion. | UN | 33- وحضر الاجتماع اثنا عشر خبيراً من القطاع الخاص. |
douze participants originaires de 11 pays africains, dont 8 pays les moins avancés, ont bénéficié de ce stage. | UN | واستفاد من هذه الدورة اثنا عشر مشاركا من 11 بلدا أفريقيا، بما في ذلك ثمانية من أقل البلدان نموا. |
douze anciens donateurs sont de nouveau sur la liste des pays qui versent des contributions. | UN | وعاد اثنا عشر من المانحين السابقين إلى قائمة المساهمين. |
En raison des événements qui se sont déroulés là, une douzaine de témoins palestiniens n'ont pas pu se déplacer à cause de la fermeture de la frontière entre la bande de Gazaet l'Égypte. | UN | وبسبب الأحداث هناك، لم يتمكن اثنا عشر من الشهود الفلسطينيين من الحضور بسبب إغلاق الحدود بين قطاع غزة ومصر. |