"اجتماعات الدول الأطراف في" - Translation from Arabic to French

    • réunions des États parties à
        
    • réunions des États parties aux
        
    • assemblées des États parties à
        
    • Réunion des États parties à
        
    • réunions des États parties ont
        
    • réunions pertinentes des États parties aux
        
    • réunions des États parties au
        
    • assemblée des États parties aux
        
    • réunions des Etats parties à
        
    • les réunions des États parties
        
    • réunions des Etats parties aux
        
    Chef de la délégation équatorienne aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN رئيس وفد إكوادور إلى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Il a également participé en qualité d'observateur à toutes les réunions des États parties à la Convention. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (New York) (1999-2002) UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك،
    Le fait que certains États touchés par les mines aient eux-mêmes joué un rôle dirigeant et participé plus activement aux réunions des États parties aux différents instruments internationaux pertinents est un signe encourageant. UN كما أن الروح الريادية التي دللت عليها الدول المتضررة من الألغام وازدياد مشاركتها في اجتماعات الدول الأطراف في مختلف الصكوك الدولية ذات الصلة يعد اتجاها واعدا.
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; UN ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Les réunions des États parties à la Convention ont eu lieu régulièrement et ont traité d'un large éventail de questions liées à la mise en oeuvre de la Convention. UN وعقدت أيضا اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية بصورة منتظمة وتناولت مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    La délégation yougoslave a été également empêchée de participer aux réunions des États parties à la Convention. UN ومنع الوفد اليوغوسلافي أيضا من المشاركة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    L'Assemblée générale s'acquitte de sa tâche avec succès, de même que les réunions des États parties à la Convention de 1982. UN إذ أن الجمعية العامة تؤدي مهمتها بنجاح، وكذلك اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية عام 1982.
    xii) réunions des États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant : UN ' 12` اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل:
    xiii) réunions des États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale : UN ' 13` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري:
    xv) réunions des États parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille : UN ' 15` اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Représentant, délégation chinoise, aux réunions des États parties à la Convention sur le droit de la mer UN ممثل الوفد الصيني في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار
    M. Aiki a démontré son envergure sur le plan multilatéral, notamment en représentant le Japon aux réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وقد أثبت السيد آيكي حنكته على الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Proposition concernant le statut d'observateur à accorder à la Commission aux réunions des États parties à la Convention et dans d'autres instances appropriées. UN 9 - اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى.
    Certains permettent mieux que d'autres de prévoir de manière plus fiable le programme de travail. Les suppressions et les adjonctions étaient dues essentiellement aux modifications apportées au programme des réunions des États parties aux traités multilatéraux et aux besoins connexes en documentation délibératoire. UN وتتيح بعض النواتج إمكانية تنبؤ ببرنامج العمل أفضل مما تتيحه النواتج الأخرى.وغالبا ما تنشأ الإلغاءات والإضافات، على حد سواء، عن تغيرات في كثافة ومواعيد اجتماعات الدول الأطراف في المعاهدات المتعددة الأطراف وفي الاحتياجات ذات الصلة إلى وثائق الهيئات التداولية.
    g) Fournir l'appui fonctionnel, organisationnel et administratif et les services de secrétariat nécessaires aux conférences d'examen et autres réunions des États parties aux accords multilatéraux relatifs à la maîtrise des armements, au désarmement et à la non-prolifération, aux conférences chargées de conclure des traités, aux groupes d'experts et aux autres réunions sur le désarmement sous la responsabilité du Service; UN (ز) تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة والدعم التنظيمي والإداري إلى المؤتمرات الاستعراضية وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، وإلى مؤتمرات وضع المعاهدات، وأفرقة الخبراء وغير ذلك من اجتماعات نزع السلاح المعقودة تحت مسؤولية الفرع؛
    assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Depuis sa création, la Commission a entamé l'examen de son règlement intérieur, qui fera l'objet d'une décision lors de la Réunion des États parties à la Convention. UN ومنذ إنشاء هذه اللجنة، بدأت النظر في نظامها الداخلي الذي ستقرره اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    Ces dernières années, les réunions des États parties ont été considérablement retardées ou reportées faute de quorum. UN وقد شهدت اجتماعات الدول الأطراف في الماضي القريب تأخيرا كبيرا أو جرى إلغاؤها لعدم اكتمال النصاب القانوني.
    a) Le degré de satisfaction des États Membres pour ce qui est de l'efficacité et l'efficience des services fournis par le Secrétariat à la Conférence du désarmement et aux conférences d'examen et autres réunions pertinentes des États parties aux accords multilatéraux sur le désarmement; [résolution 56/253, annexe I de l'Assemblée générale] UN (أ) درجة الارتياح التي تعرب عنها الدول الأعضاء إزاء كفاءة وفعالية الخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات الاستعراض وغيرها من اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح؛ [قرار الجمعية العامة 56/253، المرفق الأوّل]
    réunions des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Document contenant les résolutions et recommandations adressées par les États parties à l'organe de suivi du Pacte et/ou à l'Assemblée générale, trois rapports du Secrétaire général pour examen par les États parties; UN اجتماعات الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: وثيقة تضم قرارات وتوصيات الدول اﻷطراف المقدمة إلى هيئة المعاهدة و/أو الجمعية العامة، وثلاثة تقارير من اﻷمين العام لكي تنظر فيها الدول اﻷطراف؛
    Certaines questions peuvent faire l'objet de décisions indépendantes, d'autres nécessitent que les recommandations y relatives soient adressées soit à l'assemblée des États parties aux instruments considérés, soit aux organes conventionnels eux-mêmes. UN وقد تتخذ بعض هذه الهيئات قراراتها بصفة مستقلة، بينما يتعين على هيئات أخرى إصدار توصيات توجه إما إلى اجتماعات الدول الأطراف في المعاهدات المعنية أو إلى لجان المعاهدات.
    10.64 Les réunions des Etats parties à la Convention et les conférences de plénipotentiaires seront convoquées, selon que de besoin, par le Secrétaire général. UN ٠١-٤٦ وسيتولى اﻷمين العام أمر عقد اجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقية ومؤتمرات المفوضين حسب الاقتضاء.
    La délégation yougoslave participe régulièrement aux réunions des Etats parties aux diverses conventions internationales. UN ويشارك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصورة منتظمة في اجتماعات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more