réunions tenues avec les commissaires de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme | UN | اجتماعات عقدت مع أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
À des réunions tenues dans les bureaux d'ONUSOM I, un plan énumérant les diverses étapes du désarmement et de la démobilisation a été convenu. | UN | وجرت الموافقة، في اجتماعات عقدت في مكاتب تلك العملية، على مخطط أساسي مرحلي لنزع السلاح وتسريح المقاتلين. |
Des conseils ont été dispensés à l'occasion de plusieurs réunions tenues chaque mois. | UN | قدمت المشورة من خلال عدة اجتماعات عقدت على أساس شهري. |
Certaines de ces conférences ont été précédées de réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes des différentes régions. | UN | وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية. |
La politique de concurrence dans le secteur tertiaire a été examinée lors de réunions récentes. | UN | وقد عولجت قضايا سياسات المنافسة في قطاع الخدمات في اجتماعات عقدت مؤخراً. |
Les propositions ont également fait l'objet d'un échange de vues par voie électronique et lors de réunions organisées dans tout le Secrétariat. | UN | كما تمت مناقشة المقترحات من خلال الوسائل الإلكترونية في اجتماعات عقدت على نطاق الأمانة العامة. |
réunions ont été organisées avec le représentant du Procureur spécial chargé des crimes commis au Darfour au cours de l'exercice considéré. | UN | اجتماعات عقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع ممثل المدعي العام المعني بالجرائم المرتكبة في دارفور |
De nombreuses réunions ont été tenues au cours des années précédentes pour faire avancer cette question. | UN | وقال إنَّ عدة اجتماعات عقدت في السنوات الأخيرة لمتابعة تلك المسألة. |
réunions tenues au sujet de la réorganisation des fichiers et de la conception d'un système de gestion des archives pour la juridiction civile | UN | اجتماعات عقدت بشأن إعادة تنظيم الملفات وتصميم نظم حفظ السجلات لمحاكم القانون المدني |
Des conseils ont été fournis au Groupe de travail sur la restructuration et la refondation de l'armée lors de réunions tenues deux fois par semaine. | UN | أُسديت المشورة إلى الفريق العامل المعني بإعادة هيكلة الجيش وإعادة تأسيسه في اجتماعات عقدت كل أسبوعين. |
En 1994 et 1995, lors de réunions tenues à Lilongwe et à Cape Town, et à Manille et Taïpei, respectivement, les groupes africains et asiatiques d'Internationale libérale ont renforcé leur coopération. | UN | وقد عززت المجموعتان اﻷفريقية واﻵسيوية في المنظمة تعاونهما في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في اجتماعات عقدت في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبيه، على التوالي. |
Lors d'une cérémonie d'art et de musique, les enfants ont présenté au Haut Commissaire un appel, fruit du travail réalisé dans leurs pays respectifs et aussi dans le cadre des réunions tenues au cours de la semaine précédant la cérémonie. | UN | وخلال احتفال اشتمل على أنشطة فنية وموسيقية، قدم الأطفال إلى المفوض السامي نداء نجم عن أعمال تمت في بلدانهم وفي اجتماعات عقدت خلال الأسبوع السابق للاحتفال. |
Les membres des Conseils d'administration du FNUAP et de l'UNICEF ont également discuté des résultats de l'évaluation lors de réunions tenues au début de 2014. | UN | وناقش أيضا أعضاء المجلسين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف نتائج التقييم في اجتماعات عقدت في أوائل عام 2014. |
À l'issue de trois réunions tenues entre 2003 et 2005, le Groupe de travail s'est accordé sur une définition des catégories de coûts et sur les principes ci-après en matière de recouvrement des coûts : | UN | وتوصل الفريق العامل في ثلاثة اجتماعات عقدت بين عامي 2003 و 2005 إلى توافق في الآراء بشأن تعاريف موحدة لفئات التكاليف ومبادئ استرداد التكاليف، وذلك على النحو التالي: |
À la suite de réunions tenues à Washington avec le Secrétaire d'État à l'intérieur, le Gouverneur a nommé en août 1999 une équipe spéciale chargée du redressement économique, composée de représentants du gouvernement du territoire et de l'Assemblée du pouvoir judiciaire du territoire. | UN | وعقب اجتماعات عقدت في واشنطن العاصمة مع وزير الداخلية، عيَّن الحاكم فرقة عمل للإنعاش الاقتصادي، تتألف من ممثلين عن حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي وهيئته القضائية. |
Les questions ont été soulevées et examinées lors de réunions avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité dans le courant de 2004. | UN | وقد أثيرت هذه المسائل ونوقشت في اجتماعات عقدت مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في عام 2004. |
Lors de réunions avec les organismes financiers les plus importants du monde, les agents de Washington les ont avertis que, s'ils continuent leurs relations commerciales avec Cuba, ils interviendraient contre les avoirs financiers de ces organismes aux États-Unis. | UN | فخلال اجتماعات عقدت مع أكثر المؤسسات المالية أهمية في العالم قاطبة، حذر مسؤولو واشنطن من أن مواصلة المعاملات التجارية مع كوبا، ليس في صالح الأصول المالية العائدة لتلك المؤسسات في الولايات المتحدة. |
réunions organisées avec l'UNICEF afin de promouvoir l'intégration d'une formation sur les droits de l'homme dans les programmes d'enseignement secondaire. | UN | اجتماعات عقدت في إطار التعاون مع اليونيسيف دعما لإدراج حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية. |
réunions ont été organisées pour coordonner la libération et le rapatriement d'enfants liés à la LRA. | UN | اجتماعات عقدت بشأن تنسيق الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجيش الرب للمقاومة وإعادتهم إلى الوطن |
18 réunions ont été tenues avec le Vice-Premier Ministre et 5 avec la Ministre de la solidarité sociale, qui s'ajoutent à 9 réunions de l'équipe de pays humanitaire. | UN | 18 اجتماعا عقدت مع نائب رئيس الوزراء، وخمسة اجتماعات عقدت مع وزير التضامن الاجتماعي، وتسعة اجتماعات للفريق القطري للعمل الإنساني. |
Sebastien Koho a été identifié sur une photographie comme étant le coordonnateur des trois groupes et l’instigateur de plusieurs réunions qui se sont tenues au point de ralliement, à l’extérieur de Péhékanhouébli. | UN | وتم التعرف على سيباستيان كوهو عن طريق صورة فوتغرافية بوصفه منسق الجماعات الثلاث، وميسر عدة اجتماعات عقدت في نقطة الانطلاق خارج بيهيكانهويبلي. |
Plusieurs entretiens tenus dans divers pays ne sont donc pas mentionnés. | UN | وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى. |
réunions de groupes de haut niveau dans le domaine de l'énergie | UN | اجتماعات عقدت للأفرقة الرفيعة المستوى الدائمة المعنية بالطاقة |