"اجتماع المائدة المستديرة هذا" - Translation from Arabic to French

    • la table ronde
        
    • cette table ronde
        
    • présente Table ronde
        
    34. la table ronde a été animée par M. Shibley Telhami, qui a également établi le résumé des débats. UN ٣٤ - ترأس اجتماع المائدة المستديرة هذا السيد شبلي تلحمي، الذي أعد أيضا موجز المناقشة.
    Ainsi, l'objectif de la table ronde était de déterminer comment le système des Nations Unies pouvait aider à remédier aux répercussions défavorables de la crise financière et économique actuelle. UN وبالتالي، كان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هذا تقييم كيفية قيام منظومة الأمم المتحدة بالمساعدة على معالجة الآثار الضارة التي خلفتها الأزمة المالية والاقتصادية الحالية.
    la table ronde a donné lieu à une déclaration qui définit dans ses grandes lignes la vocation du Centre d'excellence. UN وقد أسفر اجتماع المائدة المستديرة هذا عن إصدار إعلان يوفر مبادئ توجيهية للمركز.
    cette table ronde aura lieu pendant la seconde semaine de réunions. UN وسينظم اجتماع المائدة المستديرة هذا في الأسبوع الثاني من فترة الدورة.
    Le secrétariat fournira de plus amples renseignements sur cette table ronde en temps voulu. UN وسيتم في الوقت المناسب تقديم المزيد من المعلومات عن اجتماع المائدة المستديرة هذا.
    34. Prendre les mesures de suivi appropriées sur les résultats de la présente Table ronde; UN 34- اتخاذ إجراءات المتابعة الملائمة لنتائج اجتماع المائدة المستديرة هذا.
    3. De donner suite aux décisions de la présente Table ronde et d'élaborer des stratégies destinées à faire connaître à tous les déclarations et les rapports d'activité du Forum interparlementaire de haut niveau. UN 3- أن تتخذ إجراء لمتابعة مقررات اجتماع المائدة المستديرة هذا وأن تضع استراتيجيات للتوعية العالمية بإعلانات محفل البرلمانيين الرفيع المستوى وبتقاريره المرحلية.
    40. la table ronde a été animée par M. Stephen B. Peterson, qui a également établi un résumé des débats. UN ٤٠ - ترأس اجتماع المائدة المستديرة هذا السيد ستيفن ب. بيترسون، الذي أعد موجز المناقشة.
    non gouvernementales? la table ronde a été animée par la Directrice exécutive adjointe du FNUAP. UN 13 - أدار اجتماع المائدة المستديرة هذا نائب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde. UN 18 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا المدير العام لليونيدو، الذي أدار المناقشات.
    la table ronde a été animée par la Directrice exécutive adjointe du FNUAP. UN 13 - أدار اجتماع المائدة المستديرة هذا نائب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde. UN 18 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا المدير العام لليونيدو، الذي أدار المناقشات.
    Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde. UN 11 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا مدير كلية جون ف. كينيدي لشؤون الحكم بجامعة هارفارد بكيمبريدج بماساشوسيتس، لينكولن تشين، الذي أدار المناقشات.
    Le modérateur et Directeur exécutif du développement durable et d'un environnement sain de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a ouvert la table ronde. UN 21 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا المدير التنفيذي لشعبة صحة البيئة والتنمية المستدامة بمنظمة الصحة العالمية، الذي أدار المناقشات.
    Quatorze pays ont participé à cette table ronde, qui a eu lieu en Ouzbékistan, et des relations y ont été nouées entre un certain nombre d'entreprises. UN وشارك في اجتماع المائدة المستديرة هذا الذي عقد في أوزبكستان ١٤ بلدا، وأقيمت فيه علاقات بين عدد من مؤسسات اﻷعمال.
    Le financement sur fonds des ressources spéciales du Programme pour la préparation de cette table ronde a été approuvé par l'Administrateur le 14 avril 1993. UN ووافق مدير البرنامج في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣ على التمويل من صندوق موارد البرنامج الخاصة، ﻹعداد اجتماع المائدة المستديرة هذا.
    7. Les débats organisés lors cette table ronde ont principalement porté sur les divers moyens d'améliorer la qualité des IED et de renforcer l'impact des STN sur le développement. UN 7- وقد تركزت المناقشات التي جرت في اجتماع المائدة المستديرة هذا على مختلف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وتعميق الأثر الإنمائي لعمليات الشركات عبر الوطنية.
    Les leçons tirées de l'expérience et la méthodologie utilisée pour l'organisation de cette table ronde pourraient être appliquées à l'échelon régional à des pays ayant un profil socio-économique et culturel similaire, et en définitive à d'autres régions du monde. UN ويمكن تطبيق الدروس المكتسبة والمنهجية المستعملة في عقد اجتماع المائدة المستديرة هذا تطبيقا إقليميا على البلدان ذات الخلفية الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية المتماثلة، ثم على مناطق أخرى من العالم.
    26. D'assurer le suivi des décisions de la présente Table ronde et d'élaborer des stratégies de sensibilisation globale aux déclarations et aux rapports d'activité relatifs à la mise en œuvre de la Convention qui émanent des tables rondes des parlementaires. UN 26- أن تتخذ إجراءات متابعة لقرارات اجتماع المائدة المستديرة هذا وأن تضع استراتيجيات للتوعية العامة بالإعلانات والتقارير المرحلية لاجتماعات المائدة المستديرة البرلمانية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more