"اجعله" - Translation from Arabic to French

    • Fais-le
        
    • Faites-le
        
    • laisser
        
    • Fais
        
    • Faites
        
    • rendre
        
    • Fais-en
        
    • Fais-lui
        
    • fasse
        
    Fais-le attendre ici. Je vais vérifier si il dit vrai. Open Subtitles اجعله ينتظر هنا , سأذهب وأتاكد من قصته
    Fais-le museler sa grognasse. Open Subtitles اجعله يضع كمامة على فم زوجته العاهرة المجنونة
    Faites-le vite embarquer. Qu'il soit parti ce soir. Open Subtitles اتبعه ، اجعله يركب السفينة بسرعة ، أريده أن يصل الليلة
    Tu crois que je devrais le laisser être sexuellement dominant ? Open Subtitles هل تظنين انه يجب ان اجعله المسيطر جنسياً ؟
    Ça fait mal. Ça fait mal. Fais que ça s'arrête. Open Subtitles هذا يؤلم، اجعله يتوقّف أوقفه رجاءً، إنّه مؤلم
    Faites qu'il soit présentable devant la cour pour sa détention provisoire. Open Subtitles اجعله يبدو جيد المظهر من أجل اعادته إلى السجن في المحكمة اليوم
    Et je serai probablement là pour le rendre encore plus stupide. Open Subtitles وانا ربما سوف اكون هناك كي اجعله اكثر سخفاً
    Sécurise le périmètre, Fais-en un grand. Open Subtitles طوق المنطقة و اجعله واسعاً
    Fais-lui signer l'autorisation, prépare-le et qu'on l'anesthésie. Open Subtitles , اجعله يوقع على الاستمارة ثم خدره و أعده للجراحة
    Il ne rampe pas assez vite. Greg, Fais-le voler. Open Subtitles انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير
    Chef, Fais-le faire une sieste. Open Subtitles أيها الرئيس، اجعله يحصل على قيلولة
    Fais-le sortir. Open Subtitles اخرج من هُنا من فضلك اجعله يخرج من هُنا
    Oh attends! Tu es un ventriloque. Fais-le parler. Open Subtitles لحظة , انت تتكلم من بطنك اجعله يتحدث
    Tu sais ce que tu dois faire. Fais-le souffrir. Open Subtitles تعلم ماذا يجب عليك أن تفعل اجعله يتألم
    - Dis-lui de partir. Fais-le partir. - Non. Open Subtitles اجعله يبتعد ، اجعله يبتعد - لا ، لا نفعل -
    Faites-le parler. Faites en sorte d'obtenir un rendez-vous. Open Subtitles اجعله يتكلم اقنعه ان يقابلك في مكان ما
    - Faites-le partir. - Je peux pas. Open Subtitles اجعله يتوقف لا يمكنني حضرة الأخت
    Je préfère encore me suicider que le laisser me tuer. Open Subtitles أنا أفضل أن اقتل نفسي عن أن اجعله هو يقتلني
    Je vais le laisser mariner quelque temps. Open Subtitles سوف اجعله يغلي لعدة ايام او اسابيع لم اقرر بعد
    Je sais pas pourquoi j'en Fais toute une histoire, mais... Open Subtitles لا اعلم لماذا اجعله يبدو وكأنه موضوع مهم ولكن ..
    C'est intolérable Donnez moi n'importe quoi. Faites que ça s'arrête. Open Subtitles أعطني أي شي , جعله يتوقف من فضلك , اجعله يتوقف
    Je voulais emmener mon frère, parce que je l'aime et je voulais le rendre heureux. Open Subtitles واردت ان اصطحب اخي , لاني احبه واردت ان اجعله سعيداً
    Fais-en le meilleur fils que tu pourras. Open Subtitles اجعله أفضل ابن يمكنك
    Trouve Stan et Fais-lui signer ces documents. Open Subtitles اعثر على "ستان" و اجعله يوقع على تلك الوثائق.
    Pour info, je ne le laisserai pas rester là s'il y avait la moindre chance qu'il fasse du mal à Charlie. Open Subtitles للمعلوميه لن اجعله يكمل هنا اذا كان هناك احتمال بسيط انه سوف يؤذي تشارلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more