"احتاج الى" - Translation from Arabic to French

    • J'ai besoin
        
    • Il me faut
        
    • ai besoin d'
        
    • ai besoin de
        
    • je dois
        
    • Il faut
        
    • m'en faut
        
    J'ai besoin d'une autorisation d'urgence pour placer des micros dans la chambre d'hôtel d'Alexandra Duchenko. Open Subtitles احتاج الى تصريح طارئ لكي ازرع اجهزة تنصت في غرفة اليكساندرا دوشينكو
    Qu'est-ce qui te fait penser que J'ai besoin d'aide ? Open Subtitles ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟
    Il me faut des tissus, du sang, de la moelle osseuse. Open Subtitles احتاج الى نسيج من الدم العظام فى الحال الآن
    Enlevez-moi ces extensions, et Il me faut une tonne de démêlant. Open Subtitles احتاج الى ازالة الشعار المستعار وعمل تكييف عميق للشعر
    J'ai besoin de tout ce que tu peux trouver sur elle. Open Subtitles احتاج الى اي شيء وكل شيء يمكنك معرفته عنها
    je dois parler à Ballantine, donc je me permets d'entrer. Open Subtitles احتاج الى التحدث مع بالانتاين لذا انا سأدخل
    Désolée de venir à l'improviste... mais Il faut vraiment que je te parle. Open Subtitles وانا اكره ان اْاْتى الى هنا ولكنى احتاج الى التحدث معكِ
    J'ai besoin d'une pause. Meg, tu peux m'aider à la cuisine. Open Subtitles احتاج الى راحة ميغ من فضلك ساعديني في المطبخ
    Les filles, je ne sais pas si J'ai besoin d'un choeur maintenant, parce-que je... oh , tout le monde n'est pas en arrière plan? Open Subtitles لا اعلم ان كنت احتاج الى اصوات خلفيه لأن انتم لستم كذلك , لابأس كل شي بخير دعم ؟
    Tu as raison. J'ai besoin d'ADN. C'est ma raison d'être. Open Subtitles أنت محق,أنا احتاج الى الحمض النووى انه حياتى
    Frère pas grand-chose, en fait c'est simple J'ai besoin d'argent .Et oui, le plus de voyage possible à faire serait bien. Open Subtitles لا شي كبير اخي انها مسألة بسيطة احتاج الى نقود,مقابل ذلك سأقوم بأكبر عدد من الرحلات لك
    J'ai besoin de ton aide et je vais bien de payer pour ca . Open Subtitles احتاج الى مساعدتك. وانا على استعداد ان ادفع جيدا مقابل ذلك
    Hé, venant de toi, ça signifie beaucoup pour moi... mais Il me faut un vrai coup et très bientôt. Open Subtitles هذا الكلام قادم منك يعني لي الكثير احتاج الى صفقه حقيقيه واحتاجها قريبه جدا لذا
    Il me faut ces boutons de manchette, je parie que tu sais où ils sont. Open Subtitles احتاج الى العثور على هذه الازرار و اراهن على انك تعرفين مكانها
    Il me faut le code de sécurité d'un offïcier autorisé. Open Subtitles احتاج الى الرمز من ضابط مصرح له لتعطيلهم
    Mais je dois avoir l'approbation de papa puisque c'est lui qui a le chéquier. Open Subtitles انا فقط احتاج الى توضيح ذلك لابي كونه صاحب كل شيئ
    Il faut agir vite pour arriver avant Anna. Open Subtitles احتاج الى العمل بسرعه حتى لاتحصل عليها انا اولا.
    Il m'en faut plus pour oublier la coke. Open Subtitles تريد ان تنجو من جريمة الكوكائين احتاج الى ان تخبرني المزيد اريد شئ ثمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more