"احترامي" - Translation from Arabic to French

    • considération
        
    • mon respect
        
    • le respect
        
    • votre respect
        
    • respecter
        
    • respecte
        
    • respect que
        
    • offenser
        
    • mes respects
        
    • respect pour
        
    • irrespectueux
        
    • respectueusement
        
    • hommage
        
    • tout le
        
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وتقبلوا، عزيزي السيد اﻷمين العام، بالغ احترامي.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب لكم مرة أخرى عن عميق وخالص احترامي.
    Je voudrais exprimer mon respect aux deux parties pour leur courage politique et leur volonté de paix. UN وأود أن أعرب عن احترامي لكل من الجانبين على شجاعتهما السياسية ورغبتهما في السلم.
    Enfin, je vous exprime de nouveau tout mon respect et ma gratitude pour vos efforts, votre détermination et votre rôle mobilisateur. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم.
    Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز
    Sauf votre respect, votre vieux père ne me connait pas. Open Subtitles أجل, مع احترامي, فإن رجلك العجوز لا يعرفني.
    Ça signifie que tu dois me respecter en m'appelant "monsieur", ou si tu préfères, "Principal Dwight." Open Subtitles هذا يعني يجب عليك احترامي بمناداتي "سيدي" أو إذا كنت تفضّل "المدير دوايت"
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, l'assurance de ma très haute considération. UN وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي.
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وتفضلوا سعادتكم بقبول تأكيداتي الجديدة ببالغ احترامي. المخلص
    Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. UN وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي.
    À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères. UN وإني أعرب لأسر حفظة السلام هؤلاء ولحكوماتهم عن تعاطفي الشديد وعن خالص احترامي وتقديري.
    mon respect et mon admiration lui sont acquis alors qu'il lutte, avec le peuple hondurien si rebelle, pour défendre la démocratie. UN وأعرب له عن احترامي وإعجابي بكفاحه إلى جانب شعبه الأبيّ للنهوض بالديمقراطية.
    Monsieur avec tout mon respect, vous êtes sûr que c'est le meilleur choix? Open Subtitles سيدي ، مع كامل احترامي لكن هل انت متأكد ان هذا أفضل خيار ؟
    Monsieur, avec tout mon respect, je pense que c'est une énorme erreur. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. Open Subtitles مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة
    Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. Open Subtitles مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد
    Sauf votre respect, le Premier Ministre a ma ligne directe. Open Subtitles مع احترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر
    Je voulais te respecter en te le demandant avant d'en prendre. Open Subtitles أردت أن ابدي احترامي عن طريق سؤالك قبل ان اخذها لم ارد اخذها بدون اذن
    C'est parce que je vous respecte pour ce que vous faites pour nous, pour ces logements de qualité. Open Subtitles وهذا يمثّل احترامي لك لأنّ ما تفعله لمجتمعنا مع هذه المباني السكنية ذات النوعية العالية
    Oui, mais sans vouloir t'offenser, tu n'as pas dit à Jin ou Hurley qu'ils allaient mourir. Open Subtitles نعم، لكن مع احترامي أنت لم تخبر أي منهما أنه سيموت من قبل
    Je viens présenter mes respects à l'officier qui m'a arrêté. Open Subtitles أن أقدِّم احترامي للضابط الذي ألقى القبض عليّ؟
    J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires. UN إني أكن احتراما للوقت أكثر من احترامي لجموع المتأخرين عن الحضور.
    C'est très irrespectueux, et je peux vous promettre que cela n'arrivera plus. Open Subtitles لم أبد احترامي لك وأعدك بأن هذا لن يتكرر بعد الآن
    respectueusement, Mme Annunzio, vous venez de dire que votre mari était un sadique et un pervers. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Je voudrais rendre un hommage particulier aux représentants de ces pays qui sont ici présents, en cette journée historique pour leurs pays respectifs. UN وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more