Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتقبلوا، عزيزي السيد اﻷمين العام، بالغ احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب لكم مرة أخرى عن عميق وخالص احترامي. |
Je voudrais exprimer mon respect aux deux parties pour leur courage politique et leur volonté de paix. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي لكل من الجانبين على شجاعتهما السياسية ورغبتهما في السلم. |
Enfin, je vous exprime de nouveau tout mon respect et ma gratitude pour vos efforts, votre détermination et votre rôle mobilisateur. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن احترامي وامتناني الكاملين لجهودكم والتزامكم وقيادتكم. |
Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز |
Sauf votre respect, votre vieux père ne me connait pas. | Open Subtitles | أجل, مع احترامي, فإن رجلك العجوز لا يعرفني. |
Ça signifie que tu dois me respecter en m'appelant "monsieur", ou si tu préfères, "Principal Dwight." | Open Subtitles | هذا يعني يجب عليك احترامي بمناداتي "سيدي" أو إذا كنت تفضّل "المدير دوايت" |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, l'assurance de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق احترامي. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا سعادتكم بقبول تأكيداتي الجديدة ببالغ احترامي. المخلص |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول فائق احترامي. |
À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères. | UN | وإني أعرب لأسر حفظة السلام هؤلاء ولحكوماتهم عن تعاطفي الشديد وعن خالص احترامي وتقديري. |
mon respect et mon admiration lui sont acquis alors qu'il lutte, avec le peuple hondurien si rebelle, pour défendre la démocratie. | UN | وأعرب له عن احترامي وإعجابي بكفاحه إلى جانب شعبه الأبيّ للنهوض بالديمقراطية. |
Monsieur avec tout mon respect, vous êtes sûr que c'est le meilleur choix? | Open Subtitles | سيدي ، مع كامل احترامي لكن هل انت متأكد ان هذا أفضل خيار ؟ |
Monsieur, avec tout mon respect, je pense que c'est une énorme erreur. | Open Subtitles | سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير |
Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة |
Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد |
Sauf votre respect, le Premier Ministre a ma ligne directe. | Open Subtitles | مع احترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر |
Je voulais te respecter en te le demandant avant d'en prendre. | Open Subtitles | أردت أن ابدي احترامي عن طريق سؤالك قبل ان اخذها لم ارد اخذها بدون اذن |
C'est parce que je vous respecte pour ce que vous faites pour nous, pour ces logements de qualité. | Open Subtitles | وهذا يمثّل احترامي لك لأنّ ما تفعله لمجتمعنا مع هذه المباني السكنية ذات النوعية العالية |
Oui, mais sans vouloir t'offenser, tu n'as pas dit à Jin ou Hurley qu'ils allaient mourir. | Open Subtitles | نعم، لكن مع احترامي أنت لم تخبر أي منهما أنه سيموت من قبل |
Je viens présenter mes respects à l'officier qui m'a arrêté. | Open Subtitles | أن أقدِّم احترامي للضابط الذي ألقى القبض عليّ؟ |
J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires. | UN | إني أكن احتراما للوقت أكثر من احترامي لجموع المتأخرين عن الحضور. |
C'est très irrespectueux, et je peux vous promettre que cela n'arrivera plus. | Open Subtitles | لم أبد احترامي لك وأعدك بأن هذا لن يتكرر بعد الآن |
respectueusement, Mme Annunzio, vous venez de dire que votre mari était un sadique et un pervers. | Open Subtitles | مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا |
Je voudrais rendre un hommage particulier aux représentants de ces pays qui sont ici présents, en cette journée historique pour leurs pays respectifs. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي الخاص لممثلي تلك الدول الحاضرين هنا في هذا اليوم المشهود ممثلين لبلدانهم. |