Le PNUD a utilisé sa réserve opérationnelle au début de 1994 à cause de retards intervenus dans le versement des contributions annoncées. | UN | واستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي احتياطيه التشغيلي في أوائل عام ١٩٩٤ نظرا لحالات التأخر في سداد التبرعات المعلنة. |
Le PNUD n'a pas eu recours à sa réserve opérationnelle en 2008. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي شيئا من احتياطيه التشغيلي في عام 2008. |
Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2010. | UN | ولهذا، لم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي. |
Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2009. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي أي مبالغ من احتياطيه التشغيلي في عام 2009. |
- J'en ai un de secours dans 4 heures. | Open Subtitles | لدي رحله احتياطيه خلال اربع ساعات |
Entre 1993 et 1998, il a enregistré un taux moyen de croissance annuelle de 6,2 %, a mis un terme à l’hyperinflation des années 80 et a augmenté ses réserves en devises internationales. | UN | وانه سجل فيما بين ١٩٩٣ و ١٩٩٨ نموا سنويا متوسط نسبته ٦,٢ في المائة، ووضع حدا للتضخم المفرط الذي عرفه في الثمانينات وزاد احتياطيه من النقود الدولية. |
Il n'avait pas examiné sa réserve opérationnelle depuis 2009, et le solde de celle-ci dépassait nettement le niveau minimum de 9,2 millions de dollars fixé par le Conseil d'administration. | UN | فقد كانت آخر مرة استعرض فيها الصندوق احتياطيه التشغيلي في عام 2009، واحتفظ باحتياطي يتجاوز المستوى الأدنى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي وهو 9.2 ملايين دولار. |
Il a informé le Conseil que, dernièrement, le PNUD avait prélevé davantage de fonds sur sa réserve opérationnelle qu'il ne l'avait fait depuis 1975. | UN | وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975. |
En raison de la baisse des contributions volontaires, le PNUD a dû effectuer des prélèvements dans sa réserve opérationnelle au cours du premier semestre 2000. | UN | وأدت هذه الحال إلى استخدام البرنامج الإنمائي احتياطيه التشغيلي خلال النصف الأول من عام 2000. |
Il a informé le Conseil que, dernièrement, le PNUD avait prélevé davantage de fonds sur sa réserve opérationnelle qu'il ne l'avait fait depuis 1975. | UN | وأبلغ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أمعن مؤخرا في السحب من احتياطيه التشغيلي بشكل لم يحدث منذ عام 1975. |
Le PNUD n'a pas opéré de prélèvements sur sa réserve opérationnelle en 2005. | UN | ولم يسحب البرنامج الإنمائي من احتياطيه التشغيلي سنة 2005. |
Le PNUD n'a pas puisé dans sa réserve opérationnelle en 2003. | UN | ولم يقم البرنامج الإنمائي خلال عام 2003 بالسحب من احتياطيه التشغيلي. |
Cette situation a causé d'importants problèmes de trésorerie à l'organisation, qui a été contrainte de puiser dans sa réserve opérationnelle pour tenir ses engagements. | UN | وهو ما سبب للمنظمة مشاكل كبيرة تتعلق بالتدفقات النقدية، واضطر الصندوق إلى السحب من احتياطيه التشغيلي للوفاء بالتزاماته. |
Une délégation a félicité le Bureau d'avoir accru sa réserve opérationnelle et d'avoir mis en place son cadre de redevabilité. | UN | وأيد أحد الوفود قيام المكتب بزيادة احتياطيه التشغيلي ووضع إطاره المتعلق بمساءلة الإدارة. |
Pour la deuxième année consécutive, l'UNOPS a contribué à sa réserve opérationnelle. | UN | وساهم للسنة الثانية على التوالي في احتياطيه التنفيذي. |
Prenne des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié | UN | اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب |
Au paragraphe 89, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait approuvé la recommandation réitérée du Comité de prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. | UN | في الفقرة 89، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب وفي الوقت المناسب. |
Le Comité consultatif rappelle que, dans sa décision 2007/43, le Conseil d'administration a demandé au FNUAP de reconstituer sa réserve opérationnelle. | UN | 24 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس التنفيذي، في مقرره 2007/43، طلب إلى الصندوق تغذية احتياطيه التشغيلي. |
Prenne des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié | UN | اتخاذ خطوات لتمويل احتياطيه التشغيلي لكي يبلغ المستوى المقرر في الوقت المناسب |
L'UNOPS a approuvé la recommandation du Comité selon laquelle il devait prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ إجراءات لتمويل احتياطيه التشغيلي ليصل إلى المستوى المحدد في الوقت المناسب. |
Le bébé est devenu un secours, Gibbs. | Open Subtitles | طفلى حصل على نسخه احتياطيه جيبز |
Il a peut-être pensé que ses réserves ne suffiraient pas. | Open Subtitles | ومن ناحيه ثانيه ربما شعر ان احتياطيه لم يكن بالقوه الكافيه |