"احد الايام" - Translation from Arabic to French

    • un jour
        
    • autre jour
        
    • un de ces jours
        
    un jour j'ai appris quelque chose de nouveau sur ce parfum. Open Subtitles وفي احد الايام تعلمت شيء جديدا عن ذلك العطر
    Je t'avais dit qu'un jour, je t'en offrirais une correcte. Open Subtitles اخبرتك انني سأعطيك خاتما لائقا في احد الايام
    Et un jour, il était dehors... et il aperçu une coccinelle et décida de la poursuivre. Open Subtitles وفي احد الايام بينما كان في الخارج لمحت عيناه خنفساء فقرر ملاحقتها
    Elle était scrutée par les médias, elle était harcelée, donc un jour, elle a pris ses affaires, et disparu. Open Subtitles لقد لاحقتها وسائل الاعلام , وضايقتها لذلك وفي احد الايام, وضبت اغراضها واختفت.
    Elle est venue l'autre jour, Stella n'arrêtait pas de lui tourner autour, et-et j'ai été jaloux. Open Subtitles لقد اتت في احد الايام و ستيلا كانت معجبة بها
    Puis un jour, tous les dossiers de mes clients ont été volés sur mon ordinateur, et tous leurs secrets ont été rendus publiques. Open Subtitles و ي احد الايام كل ملفات مرضاي سُرقوا من حاسوبي و أسرارهم صارت علنية
    Et puis un jour, il découvrit qu'il n'était pas vraiment seul. Open Subtitles ثم وفي احد الايام اكتشف انه لم يكن فعلاً وحيداً
    Ça pourrait valoir une fortune un jour. Et pour ça ? Open Subtitles قد يساوي ثروة في احد الايام , و ماذا عن هذا ؟
    un jour, une grosse tempête a secoué l'arbre avant de le déraciner. Open Subtitles فى احد الايام كان هناك عاصفة كبيرة والرياح سحبت الشجرة حتى ذهبت الريح واستقرت الشجرة هنا
    un jour, les pensionnaires les surprirent en plein rituel. Open Subtitles في احد الايام امسكت بهن الطالبات وهن يقمن بطقوس غريبة
    Tu as envie d'avoir des enfants un jour, non ? Open Subtitles تريد ان تصبح والدا في احد الايام اليس كذلك ؟ اجل طبعا
    Pourvu que je te dise ça un jour. Open Subtitles ارجو ان اقول لك نفس الكلام في احد الايام
    un jour, il a décidé qu'il serait sympathique de faire une soirée "danses écossaises". Open Subtitles فى احد الايام رأى انه شئ لطيف لو اقمنا حفلة رقص اسكتلندى فى المساء
    un jour, Jacob Bekenstein est entré dans mon bureau, Open Subtitles فى احد الايام جاء جاكوب بيكينشتاين الى مكتبي
    un jour, ils vont le faire. Open Subtitles في احد الايام سيكفون عن الثرثرة و يغادرون
    Puis, un jour, une fille comme vous est arrivée dans notre ville, elle venait de l"obscurité. Open Subtitles و فى احد الايام اتت فتاه مثلك الى مدينتنا من الظلام
    Vous pourrez avoir une cuisine comme celle-là, un jour. Open Subtitles يمكنك ان تمتلك مطبخ مثل هذا في احد الايام
    Tu es un homme pathétique et malade, et je sais qu'un jour tu payeras pour tes péchés. Open Subtitles انت رجل مريض مثير للشفقة واعرف انه في احد الايام ستدفع ثمن خطاياك
    J'ai eu cette idée de prendre un jour le bus pour aller travailler. Open Subtitles واتتني فكرة في احد الايام ان اصعد الباص للعمل
    Attends un instant. J'ai laissé tomber une pièce ici, l'autre jour. Open Subtitles انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط بعض المال هنا في احد الايام
    J'allais chercher l'argent que j'avais laissé tomber l'autre jour. C'était une pièce, j'ai entendu un bruit métallique. Open Subtitles لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها
    Aujourd'hui a été un de ces jours avec moi et les pourritures Open Subtitles اليوم كان احد الايام بيني وبين هؤلاء المعفنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more