"احضرت" - Translation from Arabic to French

    • apporté
        
    • amené
        
    • pris
        
    • acheté
        
    • as
        
    • ramené
        
    • apporte
        
    • eu
        
    • amène
        
    • rapporté
        
    Saule, j'ai apporté les habits des musiciens... Ils sont arrivés? Open Subtitles ساولي، لقد احضرت بعض الملابس للموسيقيان متى سيصلان؟
    Pensez-vous réellement que j'ai apporté ce disque avec moi ici ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني احضرت القرص معي ؟
    J'espère que ça vous gêne pas que j'ai amené Camilla. Open Subtitles مرحبا، يو، وآمل ي 'الل لايهم، احضرت كاميلا.
    J'ai amené assez de vêtements pour quelques jours, tant que tu as besoin de moi. Open Subtitles احضرت لك بعض الملابس يكفي للايام التي تحتاجها طالما كنت بحاجة لي.
    Par hasard, tu n'aurais pas pris mon portefeuille, non ? Open Subtitles اسمع, من المحتمل ان تكون احضرت محفظتي,هل فعلت؟
    Tu sais, c'est la Saint-Valentn, je t'ai acheté un truc. Open Subtitles بما انه يوم الفالنتاين احضرت لك شيء بسيط
    Bien, je meurs de faim, t'as pris la sauce épicée ? Open Subtitles رائع انا اتضور جوعاً هل احضرت الصوص الحار ؟
    C'est pas de sa faute. Elle avait ramené une photo. Open Subtitles ليس خطئها بالتاكيد لانها احضرت صورة لما تريد
    Bon... je vous ai apporté un petit quelque chose pour l'occasion. Open Subtitles اذن انا, اه, احضرت لأصدقائك شىء مع لهذه المناسبة
    Elle a apporté des gâteaux avariés et est entrée dans l'internat. Open Subtitles لقد احضرت كعك ملوث للمدرسة الداخلية و سارت بهدوء
    Bonjour. Je vous ai apporté des bouchées aux céréales, je sais que vous aimez ça. Open Subtitles مرحبا، سيد تاكر احضرت لك ارز مقرمش اتذكر انك قلت بأنك تحبه
    Je leur ai apporté les égarés, les perturbés, les désespérés. Open Subtitles احضرت لهم تلك المفقودة تلك المضطربة ، تلك يائسة
    Il a une mêche de camouflage, alors ne joue pas avec ses cheveux, et j'espère que tu as amené tes pompons car il s'aime en pom-pom girl. Open Subtitles هو لديه شعر مستعار لذلك لا تعبثي بشعره واتمنى لو انك احضرت اداة التشجيع خاصتك لإنه يحب نفسه ان يكون قائد تشجيع
    Tu crois que je ne sais rien ? T'as amené ces types chez moi. Open Subtitles هل تعتقد اني لن اكتشف انك احضرت هؤلاء الاشخاص الي منزلي؟
    Et j'ai amené un cadeau, en signe de bonne volonté. Open Subtitles أوه، ولقد احضرت هديّة أيضًا، كـ بادرة على حسن النيّة
    Je t'ai pris un scone orange cranberry, mais j'ai eu faim. Open Subtitles احضرت لك كعكة بالبرتقال والتوت البري ولكني أصبحتُ جائعاً
    tu lui as acheté un bibelot en forme de cheval pour son Charm Bracelet. Open Subtitles لقد احضرت لها حِلية على شكل حصان من أجل سلسالها الرائع.
    J'ai acheté le circuit à Ryan et il n'en veut pas. Open Subtitles لقد احضرت لراين لعبة السيارات تلك وهو يقول انه لا يريدها
    J'ai remarqué que tu avais ramené un nouvel ami avec toi. Open Subtitles لقد لاحظت انك احضرت صديقا جديدا معك إلى المنزل
    Oui Bebe. Ta Zaara est revenue et regarde ce qu'elle t'apporte. Open Subtitles نعم بيب انا زارة انظري ماذا احضرت من الكاهن
    Mais il ne signerait pas à moins que je lui amène quelque chose. Open Subtitles لكنه لن ينقل ملكيته إلا إن احضرت منه شيئاً
    Enfin, tu sais, juste une petite chose que j'ai rapporté de la maison. Open Subtitles لا شيء. فقط، كما تعلمون، شيئا قليلا احضرت من المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more