"اخبرتهم" - Translation from Arabic to French

    • Je leur ai dit
        
    • leur as dit
        
    • J'ai dit
        
    • répondu
        
    • leur a dit
        
    • je leur dis
        
    Ils sont mieux maintenant que Je leur ai dit. Ils pourraient venir pour Noel. Open Subtitles إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة
    Je leur ai dit de me laisser, ils écoutaient pas. Open Subtitles و اخبرتهم ان يتركونى وحيدا لكنهم لم يستمعوا
    Oui, Je leur ai dit. Ça a explosé autour de lui. Open Subtitles نعم يا صح, اخبرتهم وانفجر في كل مكان حوله
    Comme tu leur as dit qu'on était des lève-tôt, on a dû se lever à 5h30, Open Subtitles لأنك اخبرتهم اننا سنرحل مبكرين كان علينا الإستيقاظ في الساعة 5: 30
    Parce que toi, l'homme de confiance, tu leur as dit que c'était du tout cuit ! Open Subtitles لانك اخبرتهم انهم سيكونون بامان واعطيتهم الضوء الاخضر هذا هو السبب ما الذى تحاول اثباته؟
    J'ai dit par accident ce que tu faisais durant mon essai pour sauver des postes. Open Subtitles من غير قصد اخبرتهم ماذا تفعلون محاوله لـ ابقاء بعض وظائف الحكومه
    - Eh bien, elle et Big Jack m'ont posé un tas de questions hier soir et j'ai peut-être... répondu un peu trop vite sans réfléchir. Open Subtitles هي وجاك وجهو الي العديد من الاسئلة ومن الممكن انني اخبرتهم بشىء قبل ما افكر بة
    Je savais que le commandant enverrait quelqu'un. Détache moi. Tu leur a dit quelque chose à propos de Foxtail? Open Subtitles علمت ان القائد سيرسل احد فك قيدي هل اخبرتهم شي عن ذنب الذئب
    je leur dis que c'était lui qui avait tué Tim. Open Subtitles اخبرتهم بـأن هدا الدب هو الدي قتل تين
    Je leur ai dit qu'elle avait changé... que si elle avait quelque chose à offrir... alors elle a tout foutu en l'air ? Open Subtitles اخبرتهم بأنها تغيرت وان لديها شيئا لتعرضه وبعدها اهدرت هذا كله
    Monsieur, Je leur ai dit mille fois mais ils refusent de vous croire. Open Subtitles لقد اخبرتهم الاف المرات لكنهم يرفضون تصديقي
    L'autre jour, la police est venue, Je leur ai dit la même chose: je ne l'ai suivi que pendant deux, trois mois. Open Subtitles لطرح الاسئلة اخبرتهم بنفس الشيء علمت معة لـ شهران او ثلاثة فقط
    Je leur ai dit un ancien frère de la fraternité de la mine, qui se trouve être un avocat kick-ass pourraient être à la recherche d'un changement. [rires] Open Subtitles اخبرتهم عن اخ لي الذي هو محامي بارع ربما يبحث عن فرصة
    Je leur ai dit que c'était mon anniversaire, donc je bois gratuitement. Open Subtitles لا حاجة, اخبرتهم انه يوم ميلادي. لذا انا اشرب مجاناً
    Je ne sais pas ce que tu as entendu, mais ton bureau m'a appelée et m'a demandée s'il était bien de déménager le lieu du ball à la résidence du Gouverneur et Je leur ai dit je m'en fous. Open Subtitles لكن مكتبك اتصل بي وسألني ان كان من الجيد نقل الحفل الى قصر الحاكم، وأنا اخبرتهم
    Tu leur as dit pour l'or, hein ? Open Subtitles اخبرتهم بشأن الذّهب، أوَلم تفعل؟
    Tu leur as dit que j'étais bouleversée n'est ce pas? Open Subtitles لقد اخبرتهم اني كنت غاضباً ,أليس كذلك؟
    Tu leur as dit que c'était pour le strabisme ? Open Subtitles هل اخبرتهم انها من أجل مرضى الـ " حول " ؟
    Tu leur as dit où me trouver. Open Subtitles اخبرتهم اين يجدوني
    J'ai dit aux filles qu'on prendrait votre salle de bains. Open Subtitles انا اخبرتهم دعونا فقط نستخدم حمام الأسبان
    "Ne fais pas une comédie romantique avec une marionnette rose", mais j'ai répondu : Open Subtitles لا توقع على هذا الفلم" "حيث انك تقع بالحب مع دمية وردية عملاقة ..لكنني اخبرتهم...
    Tu leur a dit que c'était notre travail ? Open Subtitles هل اخبرتهم ان حمامنا يعمل ؟
    Si je leur dis et qu'ils ne me laissent plus rentrer ? Open Subtitles ماذا لو اخبرتهم عني ورفضا عودتي لمنزلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more