"اخبرني" - Translation from Arabic to French

    • Dis-moi
        
    • Dites-moi
        
    • m'a dit
        
    • Dis moi
        
    • Dites moi
        
    • dire
        
    • Raconte-moi
        
    • je
        
    • me l'a dit
        
    • Dites-le-moi
        
    • - Raconte
        
    Dis-moi qu tu ne savais rien à propos de Benham Parsa. Open Subtitles اخبرني انك لم تعرف اي شئ عن بانهام بارسا
    Dis-moi juste où tu es et je trouverais un moyen d'aller. Open Subtitles فقط اخبرني اين انت وس اجد طريقة لاكون هناك
    Alors, Dis-moi, que t'arrive-t-il après que les termes de l'accord ont été respectés ? Open Subtitles اذا ، اخبرني ماذا يحدث بعد أن يتم اوفاء بالاتفاق ؟
    Dites-moi ce que vous et vos amis faisiez dans cette maison. Open Subtitles ـ اخبرني بما كنت تفعله مع اصدقائك عند المنزل.
    Dites-moi ce qui se passe ou mes gardes ne seront pas aussi diplomates que moi. Open Subtitles اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي
    Quand j'ai commencé le lycée, je courrais très vite mais le coach Steff m'a dit que je n'avais pas assez de force dans les bras pour être quaterback. Open Subtitles عندما انهيت الثانوية كنت في الحقيقة عداء سريعا لكن المدرب ستيف اخبرني انه ليس علي ان املك ذراعا قويا كي اكون لاعبا
    Viens, Dis moi où tu as caché le bon scotch,radin. Open Subtitles هيا اخبرني اين تخبئ الشراب الجيد يا رخيص
    Maintenant, Dis-moi si on voit mon string quand je me penche. Open Subtitles حسناَ, والان اخبرني هل ترى ملابسي الداخليه اذا انحنيت
    Micah, Dis-moi ce qui se passe au campement, ou je te trancherai la gorge ! Open Subtitles اخبرني يا ميكاه ماذا حدث للقافلة العسكرية او ساعدني والا قطعت حنجرتك
    Bon, alors, allons les chercher. Dis-moi juste où je dois aller. Open Subtitles حسنا لنذهب و نحضرها فقط اخبرني إلى اين سأذهب
    Dis-moi juste une chose que je dois savoir à ton propos. Juste une seule. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    Dis-moi qui tu es, ou je rendrais ça si douloureux que tu supplieras ma pitié, et elle ne viendra pas. Open Subtitles اخبرني من انت والا سوف اجعلك تتالم بشدة لدرجة انك سوف تطلب الرحمة لكنها لن تاتي
    Cadet 1151, Dis-moi où sont les stabilisateurs principaux de ce croiseur. Open Subtitles الطالب 1151, اخبرني اين موقع مثبتات طرادة الجيداي الرئيسية
    Monsieur, Dites-moi juste combien de temps je vais devoir rester Open Subtitles سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟
    Ok, donc, en tant que son ami, alors Dites-moi, si ce n'est pas vous, qui d'autre peut l'avoir tué ? Open Subtitles إذا كنت حقا صديقه إاذا اخبرني اذا لم تكن انت.من ايضا كان يمكن ان يقتله؟
    S'il vous plait, Dites-moi qu'en dépit de votre enthousiasme pour la magie, vous avez découvert quelque chose pour aider à avancer dans l'affaire. Open Subtitles من فضلك اخبرني أنه على الرغم حماسك للسحر انك قد اكتشفت شيئا ذا قيمة يمكن أن يساعد في تحريك هذه القضية إلى الأمام
    Votre père m'a dit combien votre mission était top secret, donc je ne voulais rien faire qui compromette votre couverture. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Pour le mariage avec Andy, et aussi quand il m'a dit que tu serais la pire personne que je rencontrerais. Open Subtitles حدسي دائم صحيح , حسنا ؟ كان صحيحا حيال الزواج بي اندي وكان محقا عندما اخبرني
    Jimmy, pitié Dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. Open Subtitles جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم
    Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. Open Subtitles على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت
    Alors mon général, vous allez me dire ce qu'ils foutent ? Open Subtitles أذا جنرال اخبرني بحقّ الجحيم ماذا نفعل هنا ؟
    C'est un truand de première classe. Raconte-moi tout. Open Subtitles هذا رجل عصابات من الطراز الرفيع, اخبرني كل شيئ بالتفصيل
    Un lieu spécial où il aime aller. Il me l'a dit. Open Subtitles ،مكانٌ خاص يحب الذهاب إليه .قد اخبرني بذلك
    Si je peux rendre votre soirée plus reposante, Dites-le-moi. Open Subtitles أي شئ يمكن أن افعله لاجعل امسيتك مريحه فقط اخبرني به
    - Raconte. Open Subtitles - اخبرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more