"اخبريها" - Translation from Arabic to French

    • Dis-lui
        
    • Dites-lui
        
    • Dis lui
        
    • lui dire
        
    • Dites lui
        
    Dis-lui que sa fille demande quand elle viendra la border, et qu'on devait partager la garde Open Subtitles اخبريها أن ابنتها تسأل متي ستأتي لتضعها بالفراش ليلًا وذكريها أننا نتشارك بحضانتها
    Continue à la chercher. Quand tu l'auras trouvée, Dis-lui de m'attendre. Open Subtitles استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها و اخبريها بان تبقى
    Dis-lui que lui donnerai n'importe quoi pour être à sa place Open Subtitles اخبريها اني اتمنى أن احضر لها اي كسوةٍ تريدها
    Dites-lui de ne pas partir ! Elle répond à des offres. Open Subtitles اخبريها بأن لا تغادر لابد وان العروض تتوافد اليها
    Si vous voulez avoir votre putain de pognon, Dites-lui de les rappeler. Open Subtitles اذا كانت تريد الحصول على المال اخبريها ان توقف هذا
    Dis lui que quand elle est stressée, elle suce toujours son pouce. Open Subtitles اخبريها عندما تكون مرهقة, تقوم بِمص إبهامها.
    Dis-lui qu'on a décidé de passer chez moi pour regarder un film. Open Subtitles اخبريها بأننا قررنا المكوث في منزلي لمشاهدة فيلم
    Dis-lui... c'est un meurtre Knezevics ou pas Knezevics. Open Subtitles اخبريها.. هذا قتل إن كانوا الكيزنفيتش أو لم يكونوا
    Dis-lui qu'elle peut rester dormir et que tu lui achètera des gaufres demain matin. Open Subtitles انا لا استيطع ان ازيل قمصها. اخبريها انها تستطيع ان تقضى اليلة وانك ستشترى لها وافل فى الصباح.
    Dis-lui que tu lui as piqué sa gnôle avant qu'elle pète un câble. Open Subtitles اخبريها من انكِ اخذت تراهاتها قبل ان تجن حقاً
    Ne l'ennuie pas. Dis-lui que je la verrai dans la matinée. Open Subtitles حسنا, لا تزعجيها اخبريها اني سأراها في الصباح
    Dis-lui juste que Mr Jackson est arrivé et que tu as dû t'enfuir. Open Subtitles فقط اخبريها ان السيد جاكسون دخل و انكِ هربتي
    Dis-lui que j'ai cherché à lui faire voir une poésie pour son mariage. Open Subtitles اخبريها انني حاولت ان اريها قصيدةً للزفاف
    - Dis-lui où est le chalet, d'appeler la police et de faire vite. Open Subtitles اخبريها اننا مهددون و اخبريها ان تتصل بالبوليس و اخبريها ان تسرع حسنا
    Il faut appeler maman, Dis-lui que tu es à une fête Open Subtitles لقد حان الوقت للاتصال بوالدتك اخبريها انك بخير وانك بحفله راقصه
    Dites-lui qu'on amène la détenue Ferguson pour une auscultation obligatoire. Open Subtitles اخبريها بأننى سنحضر السجينة فيرغسون من اجل فحص طبي
    Dites-lui que ça a dû être jeté, et de ne jamais me le redemander. Open Subtitles اخبريها انني قد ألقيتهم ولا تسألني بخصوص هذا مرة اخرى
    Dites-lui que je suis furieux après elle ! Open Subtitles اخبريها انني غاضب منها و لا تفعل هذا مره أخرى
    Ok, Dis lui juste que je la rappellerai Open Subtitles حسنا فقط اخبريها انني سوف اعاود الاتصال بها
    Dis lui qu'elle va s'en sortir. On va l'amener à l'hopital. Open Subtitles اخبريها أنّها ستكون على ما يُرام، و أنّنا سنأخذها إلى المشفى.
    Seigneur... pourquoi ne pas simplement appeler Georgia et lui dire que tu ne portes pas ce truc ? Open Subtitles هاي اوه, يارب لماذا لا تتصلي فقط بجورجيا اخبريها انكي لا تريدي ان تلبسي هذا الشيء
    Dites lui que ça ne se peut pas. Passez au plan B Open Subtitles اخبريها بأن ذلك غير ممكن، عليك اللجوء للخطة البديلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more