"اختراعه" - Translation from Arabic to French

    • invention
        
    • inventé
        
    • inventer
        
    Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets. UN وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع.
    Après que le premier auteur eut constitué sa société, sa demande de subvention a été rejetée au motif que l'invention était déjà exploitée commercialement. UN وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً.
    Après que le premier auteur eut constitué sa société, sa demande de subvention a été rejetée au motif que l'invention était déjà exploitée commercialement. UN وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً.
    Désolé de te l'apprendre, mais ça a déjà été inventé. Open Subtitles أكره إخبارك هذا يا أخي لكنه سبق وأن تم اختراعه
    Je n'ai pas inventé de mensonges sur toi, et je serai damnée si je ne fais rien pendant que tu les inventes sur moi. Open Subtitles أنا لم يخترع الأشياء عنك وانها لعنة إذا كنت لا تزال قائمة، أثناء اختراعه على لي.
    C'est pourquoi, si la Conférence du désarmement n'existait pas, Monsieur le Président, il faudrait l'inventer. UN لذا لو لم يكن مؤتمر نزع السلاح موجوداً، لكان من الضروري اختراعه.
    Et Scottie pourrait retenir le Dr Whitehall contre son gré pour le protéger de moi et non pour le forcer à construire un prototype de son invention, mais je pense qu'on sait tous que ce n'est pas le cas. Open Subtitles ويمكن أن سكوتي تحتجز الدكتور وايتهال ضد إرادته لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه,
    Au départ, il voulait... donner son invention à la police... mais des hommes d'affaires sans scrupules... ont tué mes parents pour la voler. Open Subtitles فى البداية .. كان يخطط لمنح اختراعه للشرطة
    Vous croyez qu'il dormait bien après avoir tué des milliers de gens avec sa petite invention en une fraction de seconde ? Open Subtitles وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟
    - Mais alors de toute façon, la fête des mères, c'est une invention des nazis. -Allons donc. Open Subtitles يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال
    “La raison d’être du régime des brevets n’est pas simplement de récompenser l’inventeur pour les bienfaits que son invention apporte à la société. UN " ليس الغرض من نظام البراءات مجرد منح اعتبار للمخترع مقابل الفائدة العامة الناجمة عن اختراعه.
    Les ravisseurs devaient avoir besoin de lui... ou de son invention pour leur plan criminel. Open Subtitles لسبب المحير، الخاطفين حاجة له أو اختراعه... كجزء من مخطط الإجرامي.
    399. Article 108 - Tout auteur, inventeur, producteur ou commerçant jouit de la propriété exclusive de son oeuvre, de son invention, de sa marque ou de son nom commercial, conformément à la loi. UN 399- وتنص المادة 108 على أنه " يجوز لكل مؤلف أو مخترع أو منتج أو تاجر أن يتمتع بملكيته الخالصة لعمله أو اختراعه أو علامته التجارية أو اسمه التجاري وفقاً للقانون.
    11. Dans certains pays, le logiciel peut aussi être protégé par un brevet délivré par l'autorité publique qui confère à l'inventeur un monopole temporaire de l'usage, de la reproduction et de la distribution de son invention en échange de sa publication. UN 11 - وفي بعض البلدان، يمكن أيضاً حماية البرمجيات ببراءة اختراع تصدرها الحكومة. وتمنح براءة الاختراع المخترع احتكاراً مؤقتاً على استعمال اختراعه واستنساخه وتوزيعه لقاء نشره.
    Il voulait qu'on comprenne que Kathy est sa nouvelle et meilleure invention. Open Subtitles يريدنا أن نكتشف(كاثي) اختراعه الجديد الأفضل
    Tu sais, le croissant fut inventé en Roumanie. Open Subtitles هل تعلمى أن الكرواسون تم اختراعه فى رومانيا؟
    C'est comme si le jeûne du carême venait juste d'être inventé. Open Subtitles انه كما لو كان الصوم السريع قد انتهى لتوه من اختراعه
    - Si vous dites ça parce que je vous ai montré un métronome, promis je ne l'ai pas inventé. Open Subtitles إذا كان كل هذا لاظهار المُسرع فأنا أقسم أننى لم اختراعه
    Ce dernier truc n'avait même pas encore été inventé. Open Subtitles لم يكن حتى تم اختراعه هذا آخر شيء حتى الان.
    Le nountchakou a été inventé il y a des milliers d'année par un moine chinois. Open Subtitles هذا السلاح تم اختراعه قبل آلاف السنين من قِبل الرهّاب الصينيون
    Quel prétexte inventer pour m'évader d'une soirée Domident ? Open Subtitles ما السبب الذي يمكنني اختراعه لمغادرة حفلة برعاية شركة كـ دوميدنت ؟
    Si le droit international n'existait pas, il faudrait l'inventer.» Prosper Weil, Le droit international en quête de son identité, Cours général de Droit international public, Recueil des cours, Vol. 237 (1992-VI), p. 36. UN ولو لم يكن القانون الدولي موجودا أبدا لوجَب اختراعه " . Prosper Weil, Le Droit international en quete de son identite, Cours general de Droit international public, Recuel des cours, Vol. 237 (1992-VI), p. 36.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more