Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets. | UN | وأبلغ المكتب العام لمراجعة الحسابات عن اختراعه وعيّن زوجته لتكون مؤتمنة على براءات الاختراع. |
Après que le premier auteur eut constitué sa société, sa demande de subvention a été rejetée au motif que l'invention était déjà exploitée commercialement. | UN | وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً. |
Après que le premier auteur eut constitué sa société, sa demande de subvention a été rejetée au motif que l'invention était déjà exploitée commercialement. | UN | وبعد قيامه بتأسيس شركته، رُفض طلب المساعدة الذي تقدم به على أساس أن اختراعه قد سبق استغلاله تجارياً. |
Désolé de te l'apprendre, mais ça a déjà été inventé. | Open Subtitles | أكره إخبارك هذا يا أخي لكنه سبق وأن تم اختراعه |
Je n'ai pas inventé de mensonges sur toi, et je serai damnée si je ne fais rien pendant que tu les inventes sur moi. | Open Subtitles | أنا لم يخترع الأشياء عنك وانها لعنة إذا كنت لا تزال قائمة، أثناء اختراعه على لي. |
C'est pourquoi, si la Conférence du désarmement n'existait pas, Monsieur le Président, il faudrait l'inventer. | UN | لذا لو لم يكن مؤتمر نزع السلاح موجوداً، لكان من الضروري اختراعه. |
Et Scottie pourrait retenir le Dr Whitehall contre son gré pour le protéger de moi et non pour le forcer à construire un prototype de son invention, mais je pense qu'on sait tous que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | ويمكن أن سكوتي تحتجز الدكتور وايتهال ضد إرادته لحمايته مني وليس لإرغامه على بناء نموذجاً أولياً من اختراعه, |
Au départ, il voulait... donner son invention à la police... mais des hommes d'affaires sans scrupules... ont tué mes parents pour la voler. | Open Subtitles | فى البداية .. كان يخطط لمنح اختراعه للشرطة |
Vous croyez qu'il dormait bien après avoir tué des milliers de gens avec sa petite invention en une fraction de seconde ? | Open Subtitles | وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟ |
- Mais alors de toute façon, la fête des mères, c'est une invention des nazis. -Allons donc. | Open Subtitles | يوم الأم تم اختراعه من قبل النازيين على أية حال |
“La raison d’être du régime des brevets n’est pas simplement de récompenser l’inventeur pour les bienfaits que son invention apporte à la société. | UN | " ليس الغرض من نظام البراءات مجرد منح اعتبار للمخترع مقابل الفائدة العامة الناجمة عن اختراعه. |
Les ravisseurs devaient avoir besoin de lui... ou de son invention pour leur plan criminel. | Open Subtitles | لسبب المحير، الخاطفين حاجة له أو اختراعه... كجزء من مخطط الإجرامي. |
399. Article 108 - Tout auteur, inventeur, producteur ou commerçant jouit de la propriété exclusive de son oeuvre, de son invention, de sa marque ou de son nom commercial, conformément à la loi. | UN | 399- وتنص المادة 108 على أنه " يجوز لكل مؤلف أو مخترع أو منتج أو تاجر أن يتمتع بملكيته الخالصة لعمله أو اختراعه أو علامته التجارية أو اسمه التجاري وفقاً للقانون. |
11. Dans certains pays, le logiciel peut aussi être protégé par un brevet délivré par l'autorité publique qui confère à l'inventeur un monopole temporaire de l'usage, de la reproduction et de la distribution de son invention en échange de sa publication. | UN | 11 - وفي بعض البلدان، يمكن أيضاً حماية البرمجيات ببراءة اختراع تصدرها الحكومة. وتمنح براءة الاختراع المخترع احتكاراً مؤقتاً على استعمال اختراعه واستنساخه وتوزيعه لقاء نشره. |
Il voulait qu'on comprenne que Kathy est sa nouvelle et meilleure invention. | Open Subtitles | يريدنا أن نكتشف(كاثي) اختراعه الجديد الأفضل |
Tu sais, le croissant fut inventé en Roumanie. | Open Subtitles | هل تعلمى أن الكرواسون تم اختراعه فى رومانيا؟ |
C'est comme si le jeûne du carême venait juste d'être inventé. | Open Subtitles | انه كما لو كان الصوم السريع قد انتهى لتوه من اختراعه |
- Si vous dites ça parce que je vous ai montré un métronome, promis je ne l'ai pas inventé. | Open Subtitles | إذا كان كل هذا لاظهار المُسرع فأنا أقسم أننى لم اختراعه |
Ce dernier truc n'avait même pas encore été inventé. | Open Subtitles | لم يكن حتى تم اختراعه هذا آخر شيء حتى الان. |
Le nountchakou a été inventé il y a des milliers d'année par un moine chinois. | Open Subtitles | هذا السلاح تم اختراعه قبل آلاف السنين من قِبل الرهّاب الصينيون |
Quel prétexte inventer pour m'évader d'une soirée Domident ? | Open Subtitles | ما السبب الذي يمكنني اختراعه لمغادرة حفلة برعاية شركة كـ دوميدنت ؟ |
Si le droit international n'existait pas, il faudrait l'inventer.» Prosper Weil, Le droit international en quête de son identité, Cours général de Droit international public, Recueil des cours, Vol. 237 (1992-VI), p. 36. | UN | ولو لم يكن القانون الدولي موجودا أبدا لوجَب اختراعه " . Prosper Weil, Le Droit international en quete de son identite, Cours general de Droit international public, Recuel des cours, Vol. 237 (1992-VI), p. 36. |