Stop. On doit pouvoir pirater la base de données maintenant. | Open Subtitles | توقف , جاري اختراق بيانات قاطعي الأشجار الآن |
Tu as essayé de pirater ses fichiers de chez toi. | Open Subtitles | حاولت اختراق ملفاتها من البيت اليس كذالك نعم |
La loi a pour objet d'empêcher les biens ou moyens financiers d'origine criminelle de pénétrer dans le réseau financier. | UN | والهدف من القانون هو منع الأموال أو الأصول الأخرى التي تتم حيازتها بطريقة جنائية من اختراق النظام المالي. |
L'article 345 du Code pénal de 1977 définit le viol comme la pénétration d'un organe sexuel féminin | UN | تبعا للبند ٣٤٥ من قانون العقوبات لعام ١٩٧٧، يعرف الاغتصاب بأنه اختراق العضو الجنسي للمرأة، في حالة: |
Maintenant, nous savons tous que le KGB a essayé d'infiltrer le Mouvement des droits civiques | Open Subtitles | والآن، نحن جميعًا نعلم أن المخابرات الروسية حاولت اختراق حركة الحقوق المدنية |
Mais tu ne seras jamais capable de hacker mon cœur. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون قادراً أبداً على اختراق قلبي |
Une ONG internationale ayant condamné cette agression a vu son site Web piraté et mis hors service. | UN | وجرى اختراق وإغلاق الموقع الشبكي لمنظمة غير حكومية دولية أدانت هذا الهجوم. |
pirater ton procureur est un petit coup. | Open Subtitles | اختراق حاسوب مدعيك العام محض مخالفة بسيطة. |
Si tu veux une autre note, un nouvel emploi du temps, ou que t'as besoin de pirater une institution gouvernementale, je serai sûrement la 1re personne sur ta liste. | Open Subtitles | إن كنت بحاجة إلى تغيير درجة مدرسية أو جدول، أو اختراق مؤسسة حكومية، أنا متأكدة من أنني أول شخص تتصل به. |
Ils pensent que votre victime aurait été empoisonnée par un agent russe pour l'empêcher de pirater leur système. | Open Subtitles | يظنون أن ضحيتكم تعرض للتسمم من قبل عميل روسي بغية إيقافه عن اختراق نظامهم |
On pense qu'il se faisait passer pour un photographe pour pénétrer dans la voiture de la princesse et provoquer l'accident. | Open Subtitles | نعتقد بأنه كان يتنكر كمصور لكي يتمكن من من اختراق سيارة الأميرة و التسبب في الحادث |
Et c'est ce qui a ralenti la balle, et l'a empêché de pénétrer dans le bois, ce qui aurait été le cas si elle avait eu sa vitesse normale. | Open Subtitles | و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية |
400 000 dollars : nouveau système de drainage des sols, évitant la pénétration et le creusement des sols | UN | 000 400 دولار: استخدام تصميم جديد للتصريف الأرضي للمياه، بما يتجنب اختراق الأرضية وحفرها |
Une transparence accrue dans la passation des marchés publics pourrait améliorer la pénétration des marchés des pays développés par les pays en développement. | UN | وزيادة الشفافية في ممارسات الشراء الحكومية ربما كان من شأنها تعزيز اختراق البلدان النامية لأسواق البلدان المتقدمة. |
Habituellement, votre équipe et vous auriez pour mission d'infiltrer et de détruire ce réseau terroriste. | Open Subtitles | عادة، وفريق الخاص بك سيتم تكليف مع اختراق وتعطيل هذه الشبكة الإرهابية، |
Non, il a raison. Je ne peux pas le hacker. | Open Subtitles | كلّا، هو محقّ، أعجز عن اختراق هذا النظام. |
J'espérais vous montrer la vidéo surveillance de la nuit dernière, mais notre système a été piraté. | Open Subtitles | وكنت آمل تزويدكم بصور المراقبة من الليلة الماضية، ولكن تم اختراق نظامنا |
- Ajay, arrête ça, mon vieux. Tout ce piratage va se retourner contre toi. | Open Subtitles | آي جيه اختراق المواقع هذا خطير قد تقع في مشاكل كبيرة |
Les forces de sécurité afghanes sont loin d'être prêtes à s'engouffrer dans la brèche. | Open Subtitles | قوات الأمن الأفغانية هي أي مكان بالقرب جاهزة الخطوة إلى اختراق. |
On connaît de nombreux cas d'utilisation malencontreuse par les banques de technologies importées permettant à un bon informaticien de faire intrusion dans un système à l'occasion d'une connexion d'une dizaine de minutes. | UN | وثمة حالات لا حصر لها تهورت فيها مصارف فاستخدمت تكنولوجيات مستوردة قد تتيح لخبير اختراق نظامها في 10 دقائق. |
violation de l'accord de colocation, clause des invités pour la nuit. | Open Subtitles | أنت ؟ اختراق لأتفاقية السكن بند الانذار للضيف الليلي |
Nos vaisseaux devraient pouvoir traverser les lignes séparatistes et larguer des fournitures de secours. | Open Subtitles | قواتنا المحاصرة يجب ان تكون قادرة على اختراق صفوف الانفصاليين وانزال |
Les fonctionnaires gouvernementaux libanais reconnaissent la porosité de la frontière et la possibilité que des armes soient introduites en contrebande. | UN | وقد اعترف مسؤولون حكوميون في لبنان بسهولة اختراق الحدود وبإمكانية حدوث عمليات تهريب للأسلحة عبرها. |
Alors qu'ils tentaient de franchir le cordon d'EULEX, ils ont été dispersés par des tirs de grenades lacrymogènes et la manifestation a pris fin. | UN | وعندما حاولوا اختراق خط البعثة جرى تفريقهم بواسطة الغاز المسيل للدموع وانتهت المظاهرة. |
Je pense que ce hackeur essaye toujours de briser nos pare-feux. | Open Subtitles | أظنّ قرصانه الإلكترونيّة ما زال يحاول اختراق احترازاتنا الأمنيّة. |
Elles ont réussi à percer la défense et à s'emparer des villages de Zamzur, Dor, Melikhdjandy et Bulutan. | UN | وقد تمكنت هذه التشكيلات من اختراق الدفاعات والاستيلاء على قرى زامذور، ودور، ومليخ تزاندي وبلوتان. |