Si ça peut te consoler, je t'ai choisi parce que tu étais le meilleur. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك |
Tu es le meilleur joueur que j'ai jamais vu, et le plus important, tu as le coeur d'un guerrier. C'est pourquoi je t'ai choisi. | Open Subtitles | والأهم أن لديك قلب محارب ولهذا السبب اخترتك |
Je m'attacherai à vous voir assise sur le Trône de Fer, car je vous ai choisie. | Open Subtitles | سوف أكرس نفسي لأراك على العرش الحديدي لأنني اخترتك |
Tu comprends ce monde, tu me comprends. C'est pour ça que je t'ai choisie. | Open Subtitles | تفهمين هذا العالم وتفهمينني، لهذا اخترتك. |
Je vous ai choisis comme membres de mon Conseil parce que je crois que vous pouvez tous m'aider dans mes projets. | Open Subtitles | وقد اخترتك لتكون جزءا من مجلسى لأنني أعتقد أن كل واحد يمكنك المساهمة في خططي |
Et c'est toi que j'ai choisi. | Open Subtitles | وأنا اخترتك من وسط الحشد |
Pourquoi je vous ai choisi pour me protéger ? | Open Subtitles | هل تعلم لماذا اخترتك لتكون مرافقي الامني ؟ |
Je t'ai choisi justement parce que tu seras jamais une menace pour personne. | Open Subtitles | لقد اخترتك على وجه التحديد لأنّك لن تشكّل خطراً على أي شخص أبداً. |
J'ignore si ça marchera, mais je t'ai choisi parce que tu es fort. | Open Subtitles | إنه أمر صعب التحقيق، ولكنك قوي، ولذلك اخترتك. |
Je t'ai choisi toi. | Open Subtitles | ،لكن لا يمكنك السماح بأن يؤثر ذلك علينا لقد اخترتك أنت |
Par coïncidence, c'est aussi pourquoi je t'ai choisi comme coloc. | Open Subtitles | بالمصادفة، لهذا السبب اخترتك كي تكون شريكي في السكن |
Pourquoi penses-tu que je t'ai choisi Pour être celui qui regarde et apprends En premier lieu? | Open Subtitles | لماذا تظن بأني اخترتك لتكون من يتعلم ويشاهد مبشاره ؟ |
Je t'ai choisi parce que je crois en un avenir meilleur que le mien. | Open Subtitles | اخترتك لانّي أؤمن بمستقبل افضل من مستقبلنا |
De toutes les femmes que j'aurais pu choisir comme muse, je t'ai choisie. | Open Subtitles | إننا من بين جميع النساء ،الذي أمكنني اختيارهم حلماً ليقظتي فقد اخترتك |
Ils veulent que tu renies tes dons. Je t'ai choisie parce que tu es méchante. | Open Subtitles | يريدون أنْ تكبتي مواهبك لكنّي اخترتك لأنّك ماكرة |
Tant mieux car... je t'ai choisie pour une mission très spéciale. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأنّي اخترتك لأجل شرف مميّز جدًا. |
Bien sûr que je t'ai choisie. De loin. | Open Subtitles | بالطبع اخترتك أنت خيار الرفض لم يكن قريبا حتى |
Je vous ai choisie en espérant que vous vous demanderez, sérieusement, s'il n'y aurait pas une autre profession qui vous conviendrait mieux. | Open Subtitles | اخترتك لأني آمل أنّك ستسألين نفسك تسألين نفسك حقاً إن لم تكن هناك مهنة تناسبك أكثر |
Et parmi tous les Hommes je te choisis toi. | Open Subtitles | ومنّ بين كلّ الرجال في العالم اخترتك انت |
"C'est toi que j'ai choisi | Open Subtitles | اخترتك لتكوني حبيبتي |
Je vous ai choisi pour votre discrétion et vos connaissances techniques. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك تجيد التعامل مع هذه الآلة ولا تسأل أسئلة |
Normalement, j'ai un cadre haut placé avec moi, mais là, vous semblez si compétent que je vous choisis. | Open Subtitles | مدير ذو كفاءه هام معي لكنك تبدو مؤهل حاليا لذا انا اخترتك |