"اختيارك" - Translation from Arabic to French

    • choix
        
    • choisi
        
    • choisir
        
    • choisie
        
    • sélectionné
        
    • ta décision
        
    • choisis
        
    OK, mais c'était pas juste ton choix vestimentaire qui était mauvais. Open Subtitles حسنا ليس فقط اختيارك للملابس خاطئ هذا كله خطاء
    Si tu n'aimes pas le film, je te laisserais me faire le tatouage de ton choix. Open Subtitles إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك
    Pouvoir mettre le nom de ton choix sur un navire nucléaire de pointe qui protège le plus beau pays du monde. Open Subtitles اسم من اختيارك يمجد على حاملة طائرات، تعمل بالطاقة النووية والتي تقوم بحماية أكبر بلد في العالم
    Tu sais,je suis surpris que tu aies choisi ce paysage. Open Subtitles انا مندهش من اختيارك ذلك المشهد من الطبيعة
    Et puis, tu sais, c'est un honneur d'être choisi pour ça. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه أمر مهم أن يتم اختيارك لهذا
    SI nous devions te demander de choisir entre tes nouveaux amis et ta famille, ton choix sera clair. Open Subtitles وعندما يأتى الوقت الذي يتوجب ان تختار فيه بين اصدقائك الجدد وعائلتك عندها سيكون اختيارك واضح
    Tu as aussi été choisie pour être la première femme à aller sur Mars. Open Subtitles وتم اختيارك أيضًا كأول امرأة تحقق إنجازًا غير مسبوق.
    Vous avez été sélectionné en 1989, avez servi dans la 1re guerre du Golf. Open Subtitles . في عام 1989، تم اختيارك للخدمة في حرب الخليج الأولى
    Comme vous adorez la tarte à la myrtille industrielle, je vous ferai une vraie tarte de votre choix, ce soir. Open Subtitles بم أنك من محبي فطائر التوت السخيفة من المتاجر سأخبز لكِ فطيرة حقيقية من اختيارك اليوم
    Ouais, mais si ça peut te consoler, je pense que ça a un rapport avec ton choix de t-shirts. Open Subtitles لكن, إذا كان في هذا تعزية لكِ اعتقد أن لديك الكثير لتفعليه بشأن اختيارك للقمصان
    Et je l'apprécie, Grace, et j'apprécie que Meg n'est pas ton premier choix, mais savoir que tu seras avec un adulte responsable ... Open Subtitles أنا أقدر ذلك يا جريس وأقدر أن ميج ليست أول اختيارك ولكن معرفة أنكِ ستكونين مع بالغة مسئولة
    - Tu veux pas de moi ici. C'est ton équipe, t'avais pas le choix. Open Subtitles إنّه فريقك، ما كنتُ اختيارك لكنّ أن استثنينا أنّي أهدر مصادرك
    10 millions, virés sur le compte de votre choix en moins de 24 heures. Open Subtitles عشرة ميلون ستحـوّل إلى أيّ بنكٍ من اختيارك خلال 24 ساعة.
    Staci, avec cette lettre, tu auras l'école de ton choix. Open Subtitles ستاسي، هذه الرسالة يجب أن تحصل في المدرسة من اختيارك.
    Si tu veux pas maigrir, peu importe, c'est ton choix. Open Subtitles واسمع، إذا كنتَ لا تريد إنقاصوزنكِ،فلابأس .. لأنَّ هذا اختيارك أنت
    Au moment d'identifier le tueur, tu as choisi le mauvais gars. Open Subtitles عندما جاء وقت اختيارك للقاتل لقد اخترت الرجل الخطأ
    Je ne t'ai jamais remercié de m'avoir choisi parce que chaque jour avec toi est un cadeau. Open Subtitles ولم أشكرك قط على اختيارك المكوث معي لأن كل يوم أقضيه معك هو هبة
    Puisque tu as choisi une assez bonne chanson, je vais m'asseoir. Open Subtitles انا ساجلس لان اختيارك فى الموسيقى كان جيد
    T'as choisi celle-là pour l'intérieur cuir ? Open Subtitles اعتقد أن سبب اختيارك لهذه المركبة كونها مطرّزة بالجلد
    Vous êtes meilleure pour choisir des escortes que des porcelaines chinoises. Open Subtitles اختيارك للعاهرات أفضل من اختياركِ للأواني الخزف
    Ils t'ont choisie pour les diriger. Open Subtitles لقد تم اختيارك بواسطة الفريق لتكوني القائدة
    "Vous avez été sélectionné pour un entretien pour une place prestigieuse à la Bibliothèque Municipale Publique". Open Subtitles "لقَد تم اختيارك لتجري مقابَـلة عَمل لمَنصب ذو هيبــةٍ في مكتبـة العاصِمة العامة"
    Val, je veux que tu saches que je te soutiennes, peu importe ta décision. Open Subtitles فقط اريدك ان تعلمي انني ادعمك مهما كان اختيارك
    - La prochaine fois, choisis mieux. Open Subtitles في المرة القادمة,حاول ان تكون انتقائيا اكثر في اختيارك للشريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more