"اخدم" - Translation from Arabic to French

    • servir
        
    • sers
        
    • Servez-vous
        
    • plaisir
        
    • Servez
        
    • servirai
        
    J'ai eu le plaisir de servir avec cet homme, pendant ma carrière, Open Subtitles كان من دواعي سروري ان اخدم هذا الرجل في البحرية
    Avant de servir l'Empire Ottoman, j'ai souvent visité Florence pour me réjouir de la désinhibition dont ces citoyens font preuve. Open Subtitles قبل ان اخدم السلطان .. اعتدت زيارة فلورنسا لامتع نفسي.. بمجتمعها الغير متقيد..
    je préfère servir ceux qui luttent pour y parvenir. Open Subtitles أفضل أن اخدم مع الذين يريدون الموت وهم يحاولون
    sers les clients. Charlie Willis n'a pas toute la journée. Open Subtitles اخدم الزبائن تشارلى ويلس لم يحضر طوال اليوم
    Je sers un pape chrétien pour que vous puissiez rester un Juif. Open Subtitles أنا اخدم البابا المسيحي حتى أنت يمكنك أن تبقى يهوديا.
    Servez-vous, il y en a pour tous. Open Subtitles لماذا لا تأخذ القليل؟ اخدم نفسك.
    Je serais fier de servir à vos côtés, où vous voulez, quand vous voulez. Open Subtitles سوف اكون فخورا لان اخدم معكم ايها الاليين فى اى وقت , فى اى مكان
    Je suis censé servir des beignets et des pâtes comme les autres ? Open Subtitles هل يجب ان اخدم الجيوب المليئه والطباخ شأنه مثل الآخرين
    Je me suis engagé à servir les Quarren, aussi bien que mon propre peuple, les Mon Calamari. Open Subtitles لقد خصصت لان اخدم الكوريين مثلما اخدم قومي , المون كالامارى
    Je veux juste vous servir et ferai une réelle différence dans le monde. Open Subtitles أريدُ أن اخدم وحسب وأصنع فارق حقيقي في العالم
    Vous m'avez manqué, Maître, mais c'est un honneur de servir enfin à vos côtés en tant que Jedi. Open Subtitles لقد افتقدناك مُعلمى ولكن لى الشرف اخيراً ان اخدم بجانبك كفارس
    Je suis fier de faire mon possible pour servir mon pays, Monsieur. Open Subtitles انا فخور بان اخدم بلادي باي مكان كان , سيدي
    Donc, ça la dérange sûrement pas si je me sers sans demander. Open Subtitles هي لا تلاحظ عندما احاول ان اخدم نفسي في هذا
    Je sers l'Égypte. Open Subtitles أنا اخدم المصلحه العامه لمصر فقط
    Moi, je sers les clients, tu nettoies derrière eux. Open Subtitles أنا اخدم الزبائن وأنت تنظف مايخلفون
    Je sers la sécurité publique. Open Subtitles انا اخدم ثقة العامة
    Servez-vous, vite. Open Subtitles اخدم نفسك بسرعة ليس لدينا وقت طويل
    Bonsoir. Servez-vous à boire. Amusez-vous bien. Open Subtitles مساء الخير، اخدم نفسك بالشراب وتمتع
    J'en profite pour vous dire que ça été un plaisir et un honneur d'être à votre service pendant ces trois dernières années. Open Subtitles وربما استغل هذه الفرصة لاعبر كم كانت سعادة وفخر ان اخدم تحت امرتك خلال الثلاث سنوات الماضية
    Servez toujours avec le sourire, comme ça même une personne qui n'a pas faim aura envie de manger. Open Subtitles أفسدتوا الأمر دائماً اخدم بابتسامة حتى الشخص الغير جائع سيرغب في تناول الطعام
    Je servirai le Trône d'Or de Terra, les ailes de l'Aquila me protégeront, l'Empereur nous protège ... Open Subtitles سوف اخدم العرش الذهبي لتيرا وأنجنحة أكويلا سوف تحميني من أجل حماية الإمبراطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more