"اخري" - Translation from Arabic to French

    • autre
        
    • encore
        
    • autres
        
    • nouveau
        
    • de plus
        
    Une autre brillante idée pour nous sortir de ce coup-ci ? Open Subtitles اي افكار رائعة اخري لديك لاخراجنا من هذا ؟
    Une autre secousse, et toute la pièce tombera dans l'abîme. Open Subtitles هزة اخري, الفتحة الغرفة سوف تقع فى الحفرة.
    Mais je vais devoir avoir une autre conversation avec Jack si vous décidez de ressortir ensemble. Open Subtitles ولكن لدي محادثة اخري مع جاك اذا قررتما انتما الاثنين ان تخرجا معا
    J'espère qu'il n'a pas encore des problèmes. S'il te plait. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه لَيسَ متورط في اي مشاكل اخري.
    Tu sais qu'ils vont visiter quatre autres maisons après nous ? Open Subtitles اتعلم ان لديهم اريعة منازل اخري لزيارتها بعدنا ؟
    À la tombée de la nuit, la porte se fermera à nouveau, et vous resterez piégés. Open Subtitles حالما ينتهي ضوء النهار , الابواب سوف تتجمد مرة اخري , وسوف تحاصروا
    Retournez au vaisseau et essayez d'envoyer un autre signal de détresse. Open Subtitles ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري
    Je vous ferai voir la première partie une autre fois. Open Subtitles أخبركم بالآتي: سأعرض لكم الجزء الأول مرة اخري.
    J'aimerais faire un autre scanner avant de vous laisser partir, juste par sûreté. Open Subtitles افضل ان نقوم بعمل اشعة مقطعية اخري قبل ان نصرح لك بالخروج
    Avant qu'on mange, j'ai pensé que ce serait bien si nous parlions chacun notre tour pour partager ce pourquoi on est reconnaissant, où tout autre sentiment qu'on voudrait partager, alors partageons. Open Subtitles اعتقد انه سيكون لطيفا لو اننا تشاركنا كم نحن مدينين بالعرفان او ايه مشاعر اخري ربما نريد مشاركتها مع العائله والاصدقاء
    J'ai travaillé avec l'un d'eux à Lisbonne, et j'ai entendu parlé d'un autre a Bangkok. Open Subtitles عملت لصالح احدهم في لشبونة وسمعت عن اخري في بانكوك
    On a trouvé une autre de ces marques dans la boulangerie de Xavier. Open Subtitles وجدنا واحده اخري من هذه العلامات علي الحائط بداخل مخبز اكزافير
    Ah oui, un peu comme quand la princesse d'un pays épouse le prince d'un autre. Open Subtitles أجل، انها تشبه قصة الأمير الذي تزوج أميرة من بلد اخري
    Si Scott trouve un moyen de le sauver, tu n'en auras pas d'autre. Open Subtitles اذا اكتشف سكوت طريقة لانقاذ مايسون لن تجد فرصة اخري
    Mais je ne suis pas encore prête à te refaire confiance. Open Subtitles ولكني لست مستعدة لقول اني اثق بك مرة اخري
    - encore des problèmes ? Il va jamais récupérer son fils s'il continue comme ça. Open Subtitles فهو لن يحصل على ابنه عاده للتمثبل مره اخري الرجل
    Vérifie encore l'inventaire et trouve qui l'a envoyé. Open Subtitles تفحص المخزون مره اخري واكتشف من المسئول عن توصيله
    Il y a quatres autres adresses viables dans ce truc. Open Subtitles هناك اربعة عناوين اخري متاحة في هذا الشئ
    et là il m'a dit plein d'autres trucs... que je m'interdit de prononcer devant l'assistance. Open Subtitles و قال لي عدة أشياء اخري ليس مصرّحاً لي تماماً بقولها الان
    Une idée de pourquoi certains magasins ont été visés et pas les autres ? Open Subtitles هل لديك ادني فكره لماذا استهدفت بعض المحلات ومحلات اخري تركت لحالها؟
    Écoutez, ça semble dingue, mais peut-être que perdre cette jambe, est une chose qui va vous permettre de vous sentir normal à nouveau. Open Subtitles استمع , انا أعرف أن هذا يبدوا جنونيا و لكن ربما فقدان هذه الساق هو الشئ الوحيد الذي سوف يجعلك تشعر بأنك طبيعي مرة اخري
    Bien, 20 pour voir, et je mise 30 de plus. Open Subtitles حسنا , عشرون كما اعتقد وافوقك بثلاثون اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more