j'ai réalisé que je suis vraiment doué pour prendre des selfies, | Open Subtitles | لقد ادركت أن لدي موهبة في التقاط صور السيلفي |
j'ai réalisé ce soir que c'était terminé entre moi et Brooke. | Open Subtitles | ادركت الليلة ان الامر انتهى بيني انا و بروك |
Mais pendant la cérémonie, en entendant ces voeux, j'ai réalisé que j'étais tombé amoureux de toi. | Open Subtitles | و لكن خلال المراسم و سماعي لعهود الزواج ادركت بأنني وقعت في حبك |
Enfin bon, quand tu t'es évanoui, j'ai compris que tu te démenais pour aider un ami. | Open Subtitles | على كل حال عندما غبت عن الوعي ادركت انك تقتل نفسك لتساعد صديقتك |
Je te cherchais pour te dire que j'ai compris qui était derrière tout ça. | Open Subtitles | هذا ما كنت احاول ان افهة الان ادركت من وراء ذلك |
je réalise que vous les Américains aimer résoudre vos problèmes par la force, mais il y a un moyen plus facile. | Open Subtitles | الان ادركت انكم امريكيون تحبون حل المشاكل لكن بوحشية مفرطة لكن هناك طرق اسهل |
Samantha comprit ce qui gonflait le pantalon de M. Gonflé. | Open Subtitles | ادركت "سامانثا" فجأة ما جعل السيد المغرور مغروراً |
Je viens de réaliser que je ne t'avais même pas demandé comment tu allais. | Open Subtitles | لقد ادركت للتو بأنني لم اسئلك حتى كيف حالكِ؟ |
Ce n'est qu'en rejoignant la chorale que j'ai réalisé tout ce que je ratais. | Open Subtitles | حتى انضممت الى نادي الغناء ثم ادركت كم كنت بعداد المفقودين |
C'est juste que... j'ai réalisé que ce truc d'ami célèbre c'est... | Open Subtitles | انا فقط ,ادركت ان موضوع الشخص مصادقة الشخص المشهور |
Quand tout ça arrivait, j'ai réalisé que j'avais une réponse à ta question, pourquoi j'ai participé. | Open Subtitles | عندما كان كل شيء يذوب ادركت انه لدي اجابة لسؤالك عن سبب ترشحي |
j'ai réalisé que Jeanine devenait sérieuse, donc j'ai fais ce qu'il fallait. | Open Subtitles | ادركت ان جيني تعاني من عدة امور لذلك فعلت الامر اللائق اخذت كريستي |
Et après une longue réflexion, j'ai réalisé que la seule façon de soutenir la vision d'Andrew de la ville est de prendre sa place. | Open Subtitles | وبعد بحث طويل ادركت انها الطريقه الوحيده لدعم رؤية اندرو للمدينه هي ان احل محله |
Mais j'ai réalisé qu'ils le voyaient tous les jours. | Open Subtitles | لكن حينها ، انا ادركت ، اتعلم ان هؤلاء الشباب الذين يرونه كل يوم |
En regardant ces étudiants, j'ai compris ce qu'est un couple parfait. | Open Subtitles | منذ رؤيته هؤلاء . ادركت كيف يبدو الزوج المثالي |
Mais j'ai compris qu'une telle situation nécessitait aussi un sens de l'État. | Open Subtitles | لكنني ادركت أيضاً أن تلك الظروف تتطلب أيضاً رجل دولة. |
Plus tard, j'ai compris qu'elle utilisait cette peur pour les asservir. | Open Subtitles | ادركت لاحقاً انها استخدمت ذلك الخوف لتجعلهم يؤدون مبتغاها حاصرونا |
Je me fiche que tu veuilles combler mes besoins, et je réalise que c'est contradictoire, mais un jour... | Open Subtitles | انا لا اهتم بما تشعرين حول ما احب, لقد ادركت أن كلامك متناقض, |
Soudain, Charlotte comprit. Ils ne se laissaient pas avoir facilement. | Open Subtitles | فجأة, ادركت (تشارلت) بأنهم كانوا يلعبون صعب المنال |
Je viens de réaliser qu'il y a un autre endroit où je dois être. | Open Subtitles | للتو ادركت بأنني يجب ان اكون في مكان اخر |
Je sais que c'est dur pour moi de comprendre ce par quoi tu passes. | Open Subtitles | لقد ادركت انه من الصعوبة بالنسبة لي ان اتفهم ماتمرّين به |
Je me rends compte que je suis jamais allé voir. | Open Subtitles | لقد ادركت الان انني لم ارجع لتلك المدن والقيام بالتحقق منها |
Je me suis rendu compte que c'était pas sympa de t'imposer quelqu'un qui te plaît pas. | Open Subtitles | قريبا و انظر ادركت انه ليس من العادل, ان احضر شخصا الى منزلك |