"ادلة" - Translation from Arabic to French

    • preuves
        
    • preuve
        
    • indices
        
    • pistes
        
    • indice
        
    • une piste
        
    On a assez de preuves pour emprisonner le coupable à vie. Open Subtitles لدينا ادلة كافية لوضع المجرم في السجن مدى الحياة
    Maura dit que les preuves scientifiques n'hésitent pas, ne mentent pas, ne changent pas d'avis. Open Subtitles ماورا تقول ان ادلة الطب الشرعي لاتتزعزع ولا تكذب ولا تغير رأيها.
    Il y a des preuves incontestables q'il ne l'a pas fait, qu'il a été piégé. Open Subtitles هناك ادلة قاطعه انه لم يفعل ذلك و انه تم الايقاع به
    Toute preuve que papa pense avoir contre lui est faible, et dépend de circonstances au mieux. Open Subtitles اي ادلة يعتقد ابي انها لديه ضده هو ضعيف وظريف في احسن الاحوال
    et pourtant ils ont échoué à présenter une seule preuve qui relierait mon client au crime ou même qu'un crime a été commis. Open Subtitles وحتى الان هم لم يستطعوا اثبات اي ادلة متصلة بجريمة موكلي او حتى اثبات على ارتكاب موكلي للجريمة
    Des indices de l'affaire d'espionnage contre Jacob Scott. Open Subtitles ادلة من قضية التجسس الاصلية ضد جايكوب سكوت
    Tu as des pistes, des secteurs dont il faut s'occuper, un contact chez un gros client qui pourrait nous introduire ? Open Subtitles هل لديك ادلة جديدة ؟ اشياء جديدة تريد منا ان نجربها ؟ او طريقة جديدة مع الزبون
    O'Neal a mis la main sur des preuves accablantes, que le tueur devait récupérer. Open Subtitles الكومبيوترات من مكتب اونيل وقعت يد اونيل على ادلة لأدانتهم وكان على القاتل استعادتهم
    J'ai des preuves d'une relation indécente entre un membre du personnel et une détenue. Open Subtitles لدي ادلة على حدوث علاقة غير ملائمة بين احد الموظفين
    Et les preuves ayant disparu, impossible de prouver que Keenan m'avait tendu un piège. Open Subtitles وبما ان الادلة التي تدينهم اختفت الشؤون الداخلية لديها ادلة قليلة ، كما الحال معي
    Ce qui est sur l'ordinateur le prouvera, ainsi que des preuves qui pourraient aider à le localiser. Open Subtitles ما يوجد على الحاسوب يثبت ذلك أيضا ادلة من الممكن أن تساعدهم في تحديد مكانه
    Vos preuves sont indirectes, au mieux Open Subtitles فرصته أما هيئة المحلفين فكل أدلتك هي ادلة استنتاجية على أفضل تقدير.
    Vous avez entendu des preuves que j'ai une mémoire eidétique, et c'est vrai, mais son fonctionnement... Open Subtitles سمعتم ادلة سابقا في هذه المحكامة انه لدي ذاكرة صورية وبالفعل لدي, ولكن طريقة عملها
    Il a été condamné sans aucune preuve sauf son caractère. Open Subtitles تمت إدانته بدون أية ادلة فيما عدا شخصيته
    Votre attitude dit le contraire. Vous n'avez pas de preuve matérielle. Open Subtitles أنه ليس كما يبدوا , فليس لديك ادلة ملموسة
    C'est une preuve tangible et irréfutable, pas comme des mots écrits sur une page. Open Subtitles انها ادلة ملموسة انها لا يمكن دحضها بالسهوله الكلمات على الصفحه.
    Sarah avait la preuve de la trahison de ta mère ? Open Subtitles وهل سارة لديها اي ادلة أن والدتك تعمل لفولكوف؟
    Mais je ne vois pas la preuve de quelqu'un intéressé par les explosifs. Open Subtitles ما لا أراه هو ادلة لشخص من مهتم بالمتفجرات؟
    L'argent du casse constituait une preuve déterminante dans une affaire mettant en cause des flics ripoux. Open Subtitles لقد وصل الأمر لتقارير الأخبار ذلك المال الذي سُرق كان عبارة عن ادلة بقضية متعلقة ببعض الشرطة القذرين
    Mais nous allons regarder à l'intérieur nous pourrons peut être trouver des indices. Open Subtitles ولكننا سوف ننظر بالداخل لأننا قد نعثر على ادلة
    Des pistes, des secteurs à démarcher, un contact chez un gros client qui pourrait nous introduire. Open Subtitles ادلة جديدة اشياء جديدة لتجربتها ربما طريقة مع شركة كبيرة تمكننا من البداية
    Il aurait pu cacher quelque chose, mais sans indice, on ne sait pas où commencer à chercher. Open Subtitles من المؤكد انه يخبىء شيئا ولكن من دون ادلة ولا نعرف من اين نبدأ
    Elle a dit qu'elle avait une piste sur une affaire. Open Subtitles قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more