"ادوية" - Translation from Arabic to French

    • médicaments
        
    • cachets
        
    • traitement
        
    • antidépresseurs
        
    • traitements
        
    Il était dans le Texas, il travaillait dans un hôpital, et il a chipé des médicaments de grande valeur. Open Subtitles اعني انه كان في تكساس وقام بسرقة مستشفى هناك وأخذ ادوية بقيمة 400 الف دولار
    C'était des médicaments pour le SIDA périmés. Open Subtitles انها ادوية خاصة بمرض الايدز منتهية الصلاحية
    Et aussi, pouvez-vous apporter à mon ami ici quelques médicaments contre cholestérol ? Open Subtitles هل يمكنك ان تحضر لصديقي بعض ادوية الكوليسترول ؟
    Ouvre le premier tiroir. Au fond du tiroir, il y a un flacon plein de cachets. Open Subtitles افتحي الدرج هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية
    Je peux commencer un traitement pour la fertilité si vous voulez, mais pourquoi est-ce aussi pressé ? Open Subtitles حسناً, بإمكاني أن ابدأ بإعطائك ادوية للخصوبة, اذا اردتِ لكن, لماذا العجلة؟
    Laissez tomber les antidépresseurs. Ils vont rendent lente. Open Subtitles خففِ من ادوية الاحباط هم يَجْعلونَك تَتباطأُ.
    On aimerait faire votre admission et vous sevrer des médicaments pour contrôler votre rythme cardiaque. Open Subtitles حسناً, اود ان اعترف لك إذا اردتي الموت توقفي عن أخذ ادوية الوريد هؤلاء يتحكمون في معدل ضربات قلبك
    Après ce qui est arrivé, on lui a prescrit des médicaments, j'ai peur qu'il les prenne mal. Open Subtitles بعد كل ما حصل, وصفو له ادوية معينة, واظن بانه كان يسئ استخدامها.
    Je n'ai même pas de médicaments contre le rhume ici. Open Subtitles أنا حتى لا املك ادوية بارده في هذا المكان
    Bon, es-tu sous médicaments ? Open Subtitles هل يجب ان اتصل بطبيب ؟ حسنا , هل تتناولين ادوية ؟
    Les douanes canadiennes ont trouvé des médicaments dans mon bagage à main. Open Subtitles حسنا ً,الجمارك الكندية وجدت ادوية بوصفات طبية
    Malone a été arrêté pour distribution illégale d'ordonnance de médicaments. Open Subtitles د مالون قد اعتقل سابقاً لوصفه ادوية بشكل غير قانوني.
    Vous prenez des médicaments, des compléments alimentaires ? Open Subtitles هل تتعاطين اي حبوب او ادوية او مكملات غذائية ؟
    Je suis allée en Allemagne pour le voir, et ils lui donnaient des médicaments pour la douleur et des médicaments pour l'aider à dormir. Open Subtitles انا ذهبت لألمانيا لرؤيتة و هم كانوا يعطونة ادوية من الالم و ادوية لتساعدة على النوم
    Vous pensez que parce qu'il est gay il va détester que je représente une entreprise accusée d'augmenter les prix des médicaments contre le SIDA, mais vous oubliez qu'il a occupé Wall Street pendant 6 semaines. Open Subtitles تعتقدين بسبب أنه شاذ فسيكره أنني امثل شركة متهمة بالتلاعب في اسعار ادوية الايدز
    Vous êtes accusée d'avoir fourni des médicaments à un autre prisonnier. Open Subtitles تم اتهامك بإعطاء ادوية غير قانونية لسجين أخر
    Ouvre le premier tiroir. Au fond du tiroir, il y a un flacon plein de cachets. Open Subtitles افتحي الدرج العلوي هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية
    Au fond du tiroir, il y a un flacon plein de cachets. Open Subtitles في مؤخرة الدرج هنالك علبة فيها ادوية
    Ma mère a un traitement médical plus fort mais ça ne marche pas. Open Subtitles والدتي تتعطى ادوية لألمها الذي يبدوا انه ليس له مفعول عليها
    Ça ne me regarde peut-être pas, mais vous devriez envisager un traitement spécifique. Open Subtitles لا أريد التدخل ولكني اعتقد انها بحاجة ادوية طبية
    Je suis si contente d'avoir réussi à tenir le coup avec mes antidépresseurs, et maintenant ça va beaucoup mieux. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأني لم أفعل شيئاً لأني تناولت ادوية مضادة للإحباط ولا أشعر بتلك الطريقة الآن
    Les tiens encore plus ! Elle procure des traitements ! Open Subtitles كثير من مرضاك يموتون هي تقدم ادوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more