"اذكرك" - Translation from Arabic to French

    • rappeler
        
    • rappelle
        
    • oubliez
        
    • rappeller
        
    Laissez-moi vous le rappeler, les poulets ont construit cette maison. Open Subtitles و دعيني اذكرك الدجاج بنت هذا البيت حقاً؟
    Ai-je besoin de te rappeler que nous avions un contrat? Open Subtitles هل احتاج الى ان اذكرك اننا امضينا عقداً؟
    Dois-je vous rappeler que vous avez commencé une pétition pour avoir Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بأنك بدأت تظهر ضعفك للحصول
    Ernie, je te rappelle qu'il y a un match ce soir. Open Subtitles ايرني , اريد ان اذكرك ان هناك لعبة الليلة
    Je vous rappelle que je suis colonel dans la S.S. Open Subtitles دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة
    N'oubliez pas votre interview dans 10 minutes. Open Subtitles اردت ان اذكرك بمقابلتك بعد 10 دقائق
    C'est pourquoi je tiens à vous rappeler pendant que vous tenez encore votre pouvoir, que dans quelques années, j'entrerais dans tout mon pouvoir. Open Subtitles ولهذا , اذكرك بأنه , وبينما تحمل سلطتك اليوم فخلال سنواتٍ قِصار سوف اصبح في كآمل سلطتي
    Si votre intention est d'avoir une messe, je dois vous rappeler que cela a été interdit par les Seigneurs de la Congrégation. Open Subtitles اذا كنت تريد اتخاذ القساسيه يجب ان اذكرك هذا ممنوع من قبل اسياد المجلس
    Dois-je te rappeler que tu es aussi un serviteur ? Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بأنك خادم ايضاً؟
    Dois-je te rappeler que je suis ceinture jaune ? Open Subtitles هل علي بإن اذكرك بإني املك الحزام الاصفر ؟
    Je n'ai pas besoin de vous rappeler ma recommandation, appuyée par la Secrétaire permanente. Open Subtitles انا واثق انني لا اريد ان اذكرك او اذكر طاقمك بأن رأيي في الأمر قُبِل من الأمين الدائم
    Je dois vraiment te le rappeler après tout ce temps, soldat ? Open Subtitles يحتاج بأن اذكرك حقاً, بعد كل ذلك الوقت, أيها الجندي؟
    Dois-je te rappeler que j'ai le pouvoir de te créer ou de te briser. Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك أن لدي المقدرة لتحطيمك
    Dois-je te rappeler que tu es l'une de mes louches clientes, ma chérie. Open Subtitles علىّ ان اذكرك انكى احد عملاء الظل خاصتى , ياعزيزتى
    Je suis sûr que je n'ai pas à vous le rappeler, mais Danny Desai n'est pas quelqu'un que vous devez fréquenter en ce moment, du moins jusqu'à ce que nous sachions ce qu'il s'est passé, Open Subtitles انا متأكدة ان ? داعي ان اذكرك لكن داني ديساي
    Laissez moi vous rappeler, vous avez prêté serment quand vous êtes devenu officier de police Open Subtitles دعني اذكرك فقط لقد حلفت يمين عندما اصبحت شرطياً
    Je te rappelle que c'est toi qui m'a encouragé dans cette voie. Open Subtitles اريد ان اذكرك انك طالبتنى بمواصلة الضغط في هذه المنطقة
    Je te rappelle que tout le monde à Florence traque cet homme en ce moment. Open Subtitles هل لي ان اذكرك ان جميع سكان فلورنسا يبحثون عن هذا الرجل الآن
    Parce que je te rappelle que je viens de te trouver en train de baiser un homme dans notre voiture. Open Subtitles هل تحتاج ان اذكرك بأنك كُنت تُضاجع رجلاً في سيارتنا.
    Je suis votre domestique, mais n'oubliez pas, je suis votre cadette. Open Subtitles انا خادمتك دوماً لكني اذكرك بأني اصغر سناً منك كفى!
    J'aimerais aussi vous rappeller que vous ne travaillez plus dans un bar. Open Subtitles انا اريد ايضاً ان اذكرك لم تعد تعمل في الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more