Laissez-moi vous le rappeler, les poulets ont construit cette maison. | Open Subtitles | و دعيني اذكرك الدجاج بنت هذا البيت حقاً؟ |
Ai-je besoin de te rappeler que nous avions un contrat? | Open Subtitles | هل احتاج الى ان اذكرك اننا امضينا عقداً؟ |
Dois-je vous rappeler que vous avez commencé une pétition pour avoir | Open Subtitles | هل يجب علي ان اذكرك بأنك بدأت تظهر ضعفك للحصول |
Ernie, je te rappelle qu'il y a un match ce soir. | Open Subtitles | ايرني , اريد ان اذكرك ان هناك لعبة الليلة |
Je vous rappelle que je suis colonel dans la S.S. | Open Subtitles | دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة |
N'oubliez pas votre interview dans 10 minutes. | Open Subtitles | اردت ان اذكرك بمقابلتك بعد 10 دقائق |
C'est pourquoi je tiens à vous rappeler pendant que vous tenez encore votre pouvoir, que dans quelques années, j'entrerais dans tout mon pouvoir. | Open Subtitles | ولهذا , اذكرك بأنه , وبينما تحمل سلطتك اليوم فخلال سنواتٍ قِصار سوف اصبح في كآمل سلطتي |
Si votre intention est d'avoir une messe, je dois vous rappeler que cela a été interdit par les Seigneurs de la Congrégation. | Open Subtitles | اذا كنت تريد اتخاذ القساسيه يجب ان اذكرك هذا ممنوع من قبل اسياد المجلس |
Dois-je te rappeler que tu es aussi un serviteur ? | Open Subtitles | هل يجب علي ان اذكرك بأنك خادم ايضاً؟ |
Dois-je te rappeler que je suis ceinture jaune ? | Open Subtitles | هل علي بإن اذكرك بإني املك الحزام الاصفر ؟ |
Je n'ai pas besoin de vous rappeler ma recommandation, appuyée par la Secrétaire permanente. | Open Subtitles | انا واثق انني لا اريد ان اذكرك او اذكر طاقمك بأن رأيي في الأمر قُبِل من الأمين الدائم |
Je dois vraiment te le rappeler après tout ce temps, soldat ? | Open Subtitles | يحتاج بأن اذكرك حقاً, بعد كل ذلك الوقت, أيها الجندي؟ |
Dois-je te rappeler que j'ai le pouvoir de te créer ou de te briser. | Open Subtitles | هل يجب علي ان اذكرك أن لدي المقدرة لتحطيمك |
Dois-je te rappeler que tu es l'une de mes louches clientes, ma chérie. | Open Subtitles | علىّ ان اذكرك انكى احد عملاء الظل خاصتى , ياعزيزتى |
Je suis sûr que je n'ai pas à vous le rappeler, mais Danny Desai n'est pas quelqu'un que vous devez fréquenter en ce moment, du moins jusqu'à ce que nous sachions ce qu'il s'est passé, | Open Subtitles | انا متأكدة ان ? داعي ان اذكرك لكن داني ديساي |
Laissez moi vous rappeler, vous avez prêté serment quand vous êtes devenu officier de police | Open Subtitles | دعني اذكرك فقط لقد حلفت يمين عندما اصبحت شرطياً |
Je te rappelle que c'est toi qui m'a encouragé dans cette voie. | Open Subtitles | اريد ان اذكرك انك طالبتنى بمواصلة الضغط في هذه المنطقة |
Je te rappelle que tout le monde à Florence traque cet homme en ce moment. | Open Subtitles | هل لي ان اذكرك ان جميع سكان فلورنسا يبحثون عن هذا الرجل الآن |
Parce que je te rappelle que je viens de te trouver en train de baiser un homme dans notre voiture. | Open Subtitles | هل تحتاج ان اذكرك بأنك كُنت تُضاجع رجلاً في سيارتنا. |
Je suis votre domestique, mais n'oubliez pas, je suis votre cadette. | Open Subtitles | انا خادمتك دوماً لكني اذكرك بأني اصغر سناً منك كفى! |
J'aimerais aussi vous rappeller que vous ne travaillez plus dans un bar. | Open Subtitles | انا اريد ايضاً ان اذكرك لم تعد تعمل في الحانة |