"اراها" - Translation from Arabic to French

    • la voir
        
    • je vois
        
    • la vois
        
    • vu
        
    • vue
        
    • le vois
        
    • voie
        
    • revue
        
    - Je voudrais la voir plus. Rattraper le temps que j'ai perdu. Open Subtitles أريد أن اراها أكثر لتعويض الوقت الذي فقدته
    Elle ne répond pas à mes appels, je dois la voir. Open Subtitles انها لا تجيب على اتصالاتي واريد ان اراها
    N ° Un jour grandir, et quand je vois Je vais réfléchir Je me souviens ce qui est arrivé. Open Subtitles لا . يوماً ما سوف تنمو وسوف اراها وافكر سوف اتذكر ماذا حدث الجيد والسيئ وافكر كيف اني محظوظ بعودتي
    Je la vois travailler, avec les enfants, mais je ne vois plus son visage. Open Subtitles استطيع ان اراها تعمل مع الاطفال ولكن لا استطيع ان اتصوّر وجهها
    J'ai vu des trucs là-bas que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles حسنا رأيت بعض الاشياء التي ليس المفروض ان اراها
    De mon point de vue, tu es aux services du président, tu te ballades avec des garçons de B613. Open Subtitles حقا بالطريقة التي اراها انت تلبين رغبات الرئيس تجرين في الانحاء مع فتية من ب613
    Si je puis me permettre, mon ami, comme je le vois, Open Subtitles قد اكون جريئاً لقولها يا صديقي كما اراها الآن
    Oh oui, c'était vraiment ma mère. Je voulais la voir une dernière fois avant de disparaître. Open Subtitles اردت ان اراها للمره الاخيره قبل ان اختفي
    Je pense que j'ai trop envie de la voir là tout de suite. Open Subtitles اعتقد انني اريد ان اراها كثيراً جداً الأن
    Elle est enceinte, elle est seule et elle a besoin d'argent et je vais la voir. Open Subtitles انها حامل , ووحيدة وتحتاج للمال و ينبغي ان اراها
    Je veux saisir des chances... mais je ne veux vraiment pas la voir, ni lui parler. Open Subtitles لانى أريد أن أنتهز فرصة لكنى لا أريد حقا أن اراها او اتحدث اليها
    Et avoir hâte de le faire, ou hâte de la voir. Open Subtitles اتطلع دوما لقول هذه الأسرار او لكي اراها
    Bien sûr, c'était dur de voir ma mère traverser cet enfer, mais c'était mieux que de ne pas la voir du tout. Open Subtitles بالتأكيد كان امرا شاقا ان ارى امي تمر بكل تلك المصائب لكن كان افضل من ان لا اراها ابدا
    je vois pas mal de choses. C'est incroyable. Open Subtitles يا رباه هناك الكثير من الاشياء التي اراها هذا فضيع
    Ok connard ! je vois que tu as une grande gueule mais qu'un bras pour te défendre Open Subtitles حسنا ايها المغفل , الطريقه التي اراها لديك , هي انك تملك لسانا ثرثارا واستطيع بلكمه واحده ان اعيده للداخل
    D'après ce que je vois, cela pourrait être la Californie. Open Subtitles الحكم من النجوم التي استطيع ان اراها والساحل بالأسفل هناك انا مازلنا في كاليفورنا
    Quand je la vois, c'est comme gratter une plaie ouverte. Open Subtitles كل مره اراها فيها تكون مثل الحك على جرح مفتوح
    Parce que évidemment Bree n'a pas fait celui-ci, puisque je ne la vois plus parce que je sais ... Open Subtitles لأنه من الواضح ان بري لم تحضر هذه بما انني لا اراها بعد الآن لأنني اعرف كيف تشعر تجاهها
    Jamais vu, mais je sais qu'elle ne travaille pas par là. Open Subtitles ابدا لم اراها,لكن اعرف انها لاتعمل حول هذا المكان
    J'ai repéré un muscle que j'avais jamais vu avant. Open Subtitles لقد كنت اتمرن ورأيت عضله في كتفي لم اراها من قبل
    Elle était formidable et drôle, et on s'entendait à tous points de vue, et je ne la reverrai jamais. Open Subtitles لقد كانت رائعة و مرحة و كنا متصلين بكل المراحل و انا لن اراها ثانية
    La façon dont je le vois, cette chose entre toi et Wo Fat, a deux fins possibles. Open Subtitles حسنا من الطريقة التي اراها هذا الشيء الذي بينك وبين ووفات ينتهي بطريقتين
    - Il faut que je voie de quoi elle a l'air. Open Subtitles نزل أل هذه الفتاة يجب ان اراها
    Je sais pas ce qu'elle est devenue. Je l'ai jamais revue. Open Subtitles لم اعرف ماذا حدث لها و لم اراها مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more