"اراهن انك" - Translation from Arabic to French

    • Je parie que tu
        
    • Je parie que vous
        
    • parie qu'
        
    • parie que t'as
        
    • parie que tu es
        
    Excellent. Je parie que tu fixes la caméra comme un idiot. Open Subtitles رائع , اراهن انك نظرت الى الكاميرا مثل الابلة
    Agent fédéral. Mettez-vous à terre. Je parie que tu ne l'avais pas vu venir. Open Subtitles عملاء فيدراليين,انزل على الارض اراهن انك لم تتوقع ذلك,اليس كذلك
    Je parie que tu n'es même pas celui qui lui a collé ça dedans. Open Subtitles انا اراهن انك لست حتى الشخص الذي ادخله بها
    Je parie que vous l'êtes. J'aime que nous nous comprenions mieux . Open Subtitles اراهن انك كذلك , يعجبني اننا نفهم بعضنا بشكل افضل
    Je parie que vous pensez qu'il y a un hic. Open Subtitles اراهن انك تفكر انه يجب ان يكون هنالك قبض
    Je parie qu'il va faire le coup de la chasse d'eau des toilettes. Ouais ! Open Subtitles اراهن انك ستعطيه الغرفه التي بها الحمام اللعين
    Je parie que t'as pas de téléphone. Open Subtitles اراهن انك حتى لا تملك هاتف , اليس هذا صحيح ؟
    Je parie que tu es un bon receveur. De beignets dans ta bouche, oui. Open Subtitles اراهن انك ملتقط جيد للكعك، في فمك
    Je parie que tu ne peux même pas jouer aux échecs comme un vrai handicapé. Open Subtitles انا اراهن انك لا تستطيع لعب الشطرنج كمعاق حقيقي
    Je parie que tu l'aides vraiment à faire couler à flot son jus créatif. Open Subtitles نعم انا اراهن انك تساعدينه في اخراج مواهبه الخلاقة المتدفقة
    Je parie que tu tomberas sur les deux avocates mortes de Night Court . Open Subtitles وايضا ، اراهن انك ستركض لابسا قمصان تلك المرأتين الميتتين من المحكمة الليلية
    Si tu peux utiliser ce numéro pour traquer la vraie Gossip Girl, Je parie que tu peux la faire chanter pour garder le site. Open Subtitles يمكنك استخدام ذلك الرقم لمعرفة مكان " فتاة النميمة " الحقيقية اراهن انك تستطيعين ابتزازها لتترك لك الموقع الالكتروني
    Tu sais, Johnny, Je parie que tu mens, que tu t'es jamais fait sucer. Open Subtitles انت تعلم ماذا, جونى ؟ . انا اراهن انك ملىء بالهراءات . اراهن انك لم يمص قضيبك فى حياتك من قبل
    Je parie que tu la suces à ton petit copain, pas vrai ? Open Subtitles اراهن انك ستنام هنا مع رفيقك, اليس كذلك؟ ؟
    Je parie que tu ne le savais même pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles اراهن انك لم تعلم بذلك , اليس كذلك ؟
    Je parie que tu as eu une longue journée. Open Subtitles اراهن انك قضيت يوما طويلا صحيح ؟
    Je parie que tu n'as même pas amené ton porte-feuille, n'est-ce pas ? Open Subtitles اراهن انك حتى لم تحضري محفظتك ؟
    Je parie que vous y trouverez deux types d'ADN, le sien et celui du meurtrier... Open Subtitles انا اراهن انك سوف تعثر على عينتين من الحمض النووى هنا لها و لقاتلها , عضو الكونجرس اوليفر داوسن
    Je parie que vous êtes content que vous m'ayez obtenu ce travail. Open Subtitles اراهن انك كنت مسرورة عندما حصلت لي على هذه الوظيفة
    Je parie que vous avez répété ça toute la matinée. Open Subtitles اراهن انك تدربت على ذلك كل يوم صباحا
    Je parie que vous aimeriez bien occuper... cette couchette disponible dans le mess des officiers... à ce moment même. Open Subtitles اراهن انك تتمنى لو كان العقيد قد اعطاك ذلك المكان الخالى فى ثكنة الضباط
    Je parie qu'une bonne nuit de sommeil te ferai envie. Open Subtitles هيي اراهن انك تتطلع لنوء هانئ الليله
    Je parie que t'as faim, mon petit. Open Subtitles حسنا, اراهن انك جائع يا صديقي الصغير.
    Sophie, Je parie que tu es déjà à mi-chemin. Open Subtitles صوفي اراهن انك في منتصف الحملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more