"ارتديت" - Translation from Arabic to French

    • mis
        
    • porté
        
    • portais
        
    • porte
        
    • porter
        
    • portiez
        
    • mettre
        
    • enfilé
        
    • mets
        
    • habillé
        
    • habillée
        
    Tu sais que j'ai mis ces stupides talons car compte tenu de notre différence de taille, c'était idéal pour se regarder dans les yeux ? Open Subtitles أتعلم أنني حتى ارتديت هذان الكعبان الغبيان لأنني قمت بحساب الفارق بين أطوالنا وعرفت أن هذان سيسهلان اتصال العين بالعين؟
    J'ai pris un bain... mis sur les sous-vêtements frais, une nouvelle veste, même une cravate. Open Subtitles قمت بالاستحمام000 و لبست ملابس داخليّة جديدة و ارتديت سترة وربطة عنق
    J'ai porté un chapeau semblable quand j'ai dansé Sylvia au gala turc de l'exposition de 89. Open Subtitles انا ارتديت قبعة كهذة عندما رقصت سلفيا فى الاحتفال التركى فى عام 1989
    Ouais, j'ai porté la mienne pendant 2 ans avant de l'enlever. Open Subtitles نعم , انا ارتديت خاصتى لعامين قبل ان اخلعها
    Je portais mon tee-shirt Bateman quand j'ai rencontré Jason Bateman. Open Subtitles لقد ارتديت قميص باتمان عندما قابلت چايسون باتمان
    Tu portais sa chemise et tu l'as gardée combien de temps ? Open Subtitles ارتديت قميصه للعودة إلى المنزل وكم بقيت تحتفظين به؟
    Depuis qu'elle porte ce ruban jaune, vous êtes jaloux ! Open Subtitles انت تغار منذ ان ارتديت . الشريطه الصفراء
    Je pourrais te dire une chose, cependant. Ce gars avait des pieds énormes. Je pourrais porter cette chaussette comme une jambière. Open Subtitles سـأقول لك شـيئا مهما هذا الشاب يملك قدم كبيرة لو ارتديت جواربه ستكون مثل الجزمة الكبيرة علي
    Je me souviens de la 1re nuit où t'as mis cette robe. Open Subtitles أتذكري الليلة التي ارتديت فيها هذا الثوب لأول مرة ؟
    J'avais mis ce tee-shirt que je n'ai pas le droit de mettre quand on se dispute parce qu'il te fait oublier quel était ton avis. Open Subtitles ارتديت ذلك التيشيرت الذي قلت بأنه ليس مسموحا لي إرتداؤه ونحن نتناقش لأنه يجعلك تنسى ماتتحدث عنه.
    J'ai mis mon soutif porte-bonheur. Open Subtitles لقد ارتديت صدريتى الجالبة للحظ من اجل هذا
    J'ai donc porté le costume que mon avocat m'avait acheté. Open Subtitles لذا ارتديت البدلة التي اشتراها لي مدافعي العام
    J'ai porté un tas d'autres trucs avant, et après j'ai enfilé ça, et je le porte toujours, en fait. Open Subtitles لقد ارتديت الكثير من الملابس قبله ثم ارتديت هذا .. ومازلت ارتديه
    J'ai porté des épaulettes à mon mariage et je le regrette à chaque fois que je regarde ces photos. Open Subtitles ارتديت منصات كتف في يوم زواجي واندم على ارتدائه كلما أرى تلك الصور
    En CM2, mais je portais un costume et une mallette, donc... Open Subtitles الصف السادس، لكن ارتديت معطف الرياضة وحمل حقيبة، لذلك...
    Salut. Quel genre de fille tu étais quand tu portais ça ? Open Subtitles مرحبا اي نوع من الفتيات كنت عندما ارتديت هذا؟
    Ah, même opération d'infiltration où je portais ce... Open Subtitles أجل نفس عمليه التخفى التى ارتديت فيها هذا
    J'ai eu la chance de porter ce pantalon pendant deux journées pour mon propre mariage. UN وكنت محظوظا إذ ارتديت ذلك البنطال ليومين كاملين خلال زواجي.
    Vous portiez un masque, mais il y a deux samedis, vous avez braqué un poker. Open Subtitles لقد ارتديت قناع هوكي لكن يوم السبت قبل الماضي سرقت لعبة بوكر
    Tu mets un costard et t'es une tapette. Open Subtitles ارتديت هذه البزة لخمسة دقائق وقمت بتلويثها
    Je savais que celle-ci m'arriverait dessus et je me suis habillé... en conséquence pour l'occasion. Open Subtitles كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت بشكل مناسب لهذه المناسبة
    - Et je ne me rappelle pas l'avoir fait, donc je me suis habillée et je suis retournée au restaurant pour vérifier. Open Subtitles لذا ارتديت الملابس وتوجهت إلى المطعم لأتأكد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more