"ارجوكِ" - Translation from Arabic to French

    • S'il te plaît
        
    • S'il te plait
        
    • Je t'en prie
        
    • s'il vous plaît
        
    • Pitié
        
    • Je vous en prie
        
    S'il te plaît, dis-moi qu'on peut arrêter Delgros maintenant. Open Subtitles ارجوكِ اخبريني بأننا يمكن أن نعتقل ديلاغروس الان
    Fais que tout ça s'arrête. S'il te plaît ! Open Subtitles إنّ أتوسّل إليكِ، ارجوكِ اجعلي هذا ينتهي، ارجوكِ.
    S'il te plaît, dis-moi que tu as la présentation du numéro. Open Subtitles "ارجوكِ قولي لي ان لديك خاصية ظهور "هوية المتصل
    S'il te plait ! Pourrait-on ne pas parler de ça, pour une fois ? Open Subtitles ارجوكِ, لمرة, أيمكننا ان لا نتكلم عن هذا؟
    Maman, je veux rentrer S'il te plait, maman Open Subtitles أمي .. أريد العودة للبيت ارجوكِ اسرعي يا امي
    Mais je serai là pour ce bébé. Je t'en prie. Open Subtitles لكنيّ ساكون متواجداً مع هذا الطفل ، ارجوكِ
    s'il vous plaît, comprenez... que je ne voulais nuire à personne. Open Subtitles ارجوكِ تفهمي لم اكن اعلم انه شيئاً سيئاً سيحدث
    Betty, S'il te plaît, arrête de t'en faire pour moi. Open Subtitles - بيتي، ارجوكِ توقفي عن محاولة الاهتمام بي
    S'il te plaît, parle-lui. Ce serait parfait. Open Subtitles ارجوكِ حادثيها واعرفي إن كان الامر لا بأس به
    Laisse-moi faire, S'il te plaît. Open Subtitles ارجوكِ دعيني اقوم بذلك
    S'il te plaît, donne-moi cet enfant... et puis tu t'en iras. Open Subtitles ارجوكِ انجبي هذا الطفل ولتذهبي بعد ذلك
    S'il te plaît pardonne-moi pour hier soir. Open Subtitles ارجوكِ سامحيني من اجل الليلة الماضية
    Rachel, S'il te plaît, laisse-moi arranger ça. Open Subtitles رايتشل ارجوكِ دعيني أصلح الامور
    Raven, S'il te plait, écoute-moi. Open Subtitles ريفين ارجوكِ انصتي الي
    Je t'en supplie, Charlotte. S'il te plait ne fais pas ça. Open Subtitles أتوسل اليكِ شارلوت ارجوكِ لا تفعلي هذا
    S'il te plait, dis leurs que j'ai rien fait ! Open Subtitles ارجوكِ أخبريهم أني لم أفعل أي شيء
    Oui, S'il te plait ne me dit pas que c'est génial. Open Subtitles اجل, ارجوكِ لا تقولي انها رائعه
    Je t'en prie, dis-moi que je n'ai pas interrompu un rendez-vous ? Open Subtitles ارجوكِ قولى لىّ اننى لم اقاطع موعداً غرامياً سرىّ؟
    Je t'en prie, je veux t'aider à sauver Mystique. Open Subtitles جولايزا روز ,ارجوكِ أُريدُ المُسَاعَدَة في انقاذ مستيك
    Ne me renvoyez pas encore, s'il vous plaît. J'ai passé des années avec des étrangers. Open Subtitles ارجوكِ لاترسليني بعيدا مجددا قضيت سنوات مع الغرباء
    Mais s'il vous plaît, ne mangez pas devant les clients. Open Subtitles لكن ارجوكِ لاتتناولي الطعام امام الزبائن
    Pitié dis moi que c'était pas sa main de bowling. Open Subtitles ارجوكِ أخبريني أنها لم تكن يده للعب البولينغ
    Arrêtez, Je vous en prie. Open Subtitles كلا, لا تفعلي , لا تفعلي كلا ارجوكِ , توقفي , ارجوكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more