"اردنا" - Translation from Arabic to French

    • on voulait
        
    • on veut
        
    • nous voulons
        
    • Nous voulions
        
    • nous allons
        
    • voulions juste
        
    Ecoute, on voulait juste te demander si tu penses que je pleure trop. Open Subtitles اسمعي فقط اردنا ان نسألك ان كنت تظنين انني ابكي كثيراً
    On nous a demandé si on voulait le rencontrer, visiter son camp, Open Subtitles احدى حاشياته سألت اذا اردنا مقابلته ورؤيته في التدريب
    Mais si on veut être apte a agir, on doit juste parvenir à ce que l'autre partie nous y emmène Open Subtitles ولكن لو اردنا ان ندخله داخل المدى يجب علينا ان نحظى بالجانب الآخر و اخضاعه لنا
    Si on veut voir la tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. Open Subtitles إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا
    Il faut les éliminer si nous voulons faire disparaître complètement la menace que fait peser le terrorisme sur le monde. UN ويتعين علينا أن نقضي عليها إذا اردنا أن نزيل آفة الإرهاب من على وجه الأرض.
    Il a besoin d'être opéré tout de suite si nous voulons préserver ses fonctions. Open Subtitles يحتاج الى العمليه فورا اذا اردنا المحافظه على فعاليته.
    Mr Hayes était une des victimes que Nous voulions rattacher à l'agent Reynolds. Open Subtitles السيد هايز كان احد الضحايا اللذين اردنا ربطه بهم
    on voulait vous appeler pour prendre de vos nouvelles. Open Subtitles لقد اردنا فقط ان نتصل بكم معاً ونرى ماذا تفعلون اليوم
    J'ai dit à Moscou que c'était du suicide et qu'on devait rester en mer si on voulait survivre à cette épidémie, mais ils ont insisté... Open Subtitles اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء
    on voulait être surs qu'il rentrerait entier à la maison. Open Subtitles اردنا ان نضمن وصول هذا بأمان من الجزار.
    Parce qu'on voulait tous qu'on se souvienne de Bradley comme d'un héros. Open Subtitles لكننا فعلنا بسبب اننا اردنا لبرادلى ان تكون ذكراة كبطل
    Dr Breeland, on voulait vous remercier de votre aide hier soir. Open Subtitles دكتور بريلند واندا وأنا اردنا أن نقول شكراً لمساعدتك ليلة البارحة
    Si on veut que nos amis se sentent bien ici... Open Subtitles اذا اردنا بيتنا يكون مكان للتجمعالاصحاب. ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
    Il nous en faut quelques uns vivants... si on veut savoir où sont nos gars. Open Subtitles نحتاجبضعةمنهمأحياء.. أن اردنا معرفة أين أصدقائنا.
    on veut voler la paggaie depuis, genre, la première année. Open Subtitles اردنا سرقه المضرب منذ ان كنا في السنه الاولى
    Si on veut la révolution, il faut les impliquer, pas les frapper ! Open Subtitles إذا اردنا للثورة أن تحدث، فيجب أن نُشركهم معنا لا أن نقوم بضربهم
    Si nous voulons protéger notre sécurité nationale, nous devons protéger ce principe. Open Subtitles اذا اردنا حماية امننا القومي فينبغي ان نحمي ذلك المبدأ
    Mais nous devons pouvoir poser des questions à la machine si nous voulons gagner. Open Subtitles ولكن علينا أن نكون قادرين على طرح الاسئلة للألـة ان اردنا أن نفوز
    Si nous voulons être dehors, Si nous voulons être en sécurité, Open Subtitles إن اردنا أبدا أن نكون خارج هذا الأمر إن أردنا ان نكون بأمان
    Si nous voulons la trouver avant lui, cela devra être juste toi et moi. Open Subtitles إذا اردنا ان نجدها قبل ان يجدها هو، يجب ان نكون انا وانت فقط
    Nous voulions tous vous voir une dernière fois avant de partir, et vous dire... combien nous vous aimions. Open Subtitles اردنا رؤيتكم للمره الأخيره قبل ان نغادر ونخبركم كم نحبكم
    Nous voulions juste que vous sachiez que certains d'entre nous connaissent la vérité. Open Subtitles اردنا ان نخبركم ان هنالك بعض منا يعرفون الحقيقة
    Mais nous avons besoin de votre aide si nous allons arrêter un tueur. [téléphone BIPE] Open Subtitles ولكن نحتاج مساعدتك أن اردنا ايقآف قـاتّل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more