"ارسلي" - Translation from Arabic to French

    • Envoie
        
    • Envoyez
        
    • Envoie-moi
        
    • Envoie-lui
        
    • envoyez-moi
        
    • enverras
        
    • Transmettez-lui
        
    Envoie moi ces rushs, tu veux ? Open Subtitles أتعلمين ارسلي إلي اللقطات الأولية هلا فعلت ؟
    Donc Envoie les troupes immédiatement, et nous suivrons sous peu. Open Subtitles لذا ارسلي القوات بلا تأخير، وسنلحق بهم بعد قليل.
    C'est vraiment facile. Marie, Envoyez un chapeau sec à mon ami. Open Subtitles ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة
    Envoyez un de ces guignols dans mon bureau. Open Subtitles ارسلي احد هؤلاء المهرجين إلى مكتبي
    Envoie-moi leurs coordonnées. Je te rejoins là-bas. Open Subtitles ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك
    Envoie-lui une lettre. La plupart n'en reçoivent pas. Open Subtitles ارسلي له خطابا، ذلك اكثر مـما يناله اغلب الازواج
    Jolies chaussures, désolé pour votre mère, et envoyez-moi cette recette de cake à la banane. Open Subtitles حذاء جميل، آسف على ما حصل لأمك ارسلي لي وصفة كعكة الموز
    Dans ce cas, Envoie Angelo ou Nikki à l'agence, et tu seras au pressing avec Taki. Open Subtitles اذن ارسلي انجيلو او نيكى لشركة السياحة و ابقى مع تاكى بالمغسلة
    Envoie ça sur nos tablettes. Open Subtitles حسنا, بينلوبي ارسلي ذلك لأجهزة المساعد الرقمي خاصتنا سنخرج حالا
    Mais Envoie moi un SMS avec de ses nouvelles. Open Subtitles لكن ارسلي لي رسائل تخبريني فيها بما يحدث
    D'accord, Envoie nous les noms. Open Subtitles حسنا, ارسلي لنا الاسماء سنقوم بمراجعتها مع
    Envoie un SMS à ta mère. Open Subtitles ارسلي رسالة لوالدتكِ كي تتعرف على رقمكِ
    Envoie la limousine ici, on te rejoint Open Subtitles حسناً , ارسلي الليموزين هنا , ستقابلك
    Envoyez une équipe tactique. Open Subtitles ارسلي قوات الدعم التكتيكيه ايضا
    Envoyez des équipes supplémentaires. - OK. Open Subtitles ارسلي وحدات الدعم, واكتشفي اذا رؤوهم - حسناً -
    Envoyez le fichier aux experts audio pour qu'ils analysent les bruits de fond. Open Subtitles ارسلي الملف إلي فرق الصوت .. اجعليهم يقوموا بمسحه من أي أصوات خلفية قد تحدد لنا موقعاً - نعم يا سيدي -
    Je sais absolument pas où c'est. Envoie-moi l'adresse. Open Subtitles يا إلهي، لا اعرف هذا المكان، ارسلي المكان ليّ
    Envoie-moi un topo sur lui, ok ? Open Subtitles ارسلي لي بريدا الكترونيا عن صفحته, اتفقنا؟
    Rappelle-moi ou laisse-moi un message ou Envoie-moi un texto haineux. Open Subtitles ردي علي او ارسلي لي رسالة ولا ارسلي لي رسالة خايسة تحوم الكبد
    - Envoie-lui la photo. Open Subtitles كاسي، ارسلي لها الصورة. لا استطيع.
    Seigneur, s'il vous plaît, envoyez-moi de l'eau ou de la nourriture ou... Open Subtitles يا الله , ارجوك ارسلي بعض الماء او الطعام او
    Toula ira à l'agence de voyages et tu enverras Nikki travailler ici avec nous. Open Subtitles تولا تذهب الي شركة السياحة و ارسلي نيكي للعمل لدينا
    Transmettez-lui mes amitiés s'il vous plait. Open Subtitles ارسلي له تحياتي من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more