"اريد معرفة" - Translation from Arabic to French

    • Je veux savoir
        
    • Je dois savoir
        
    • voudrais savoir
        
    • J'ai besoin de savoir
        
    Je veux savoir qui est cette ordure ! Transférez-moi les images. Open Subtitles اريد معرفة من هو هذا الحقير.احضرى لى هذا الشريط
    Tu sais que Je veux savoir ce qui se passe dehors, Dave. Open Subtitles انت تعلم انى اريد معرفة ما يجرى هناك يا ديف
    J'ai dis que je voulais tout savoir, et Je veux savoir maintenant. Open Subtitles قلت انني اريد معرفة كل شيئ واريد معرفة ذلك الان
    Je dois savoir combien ont survécu... et où ils sont allés. Open Subtitles اريد معرفة كم عدد الناجين والى اين ذهبوا
    Dis-lui que je voudrais savoir combien il reste sur le compte. Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرية اننى اريد معرفة الرصيد وبعدها سوق اخبرة بكم سوف اقوم بتحويلة
    Nick, J'ai besoin de savoir les endroits habituels, d'accord ? Open Subtitles نيك, اريد معرفة الاماكن اريد ان اعرف مخابأه
    Je veux savoir quel patient a fait ça avant ce soir. Open Subtitles اريد معرفة اى المرضى فعل هذا اريد ان اعرف اللية
    Tu feras un rapport complet au groupe. Je veux savoir où tu vas avec ça. Open Subtitles وسوف تعطي تقرير كامل للمجموعة، اريد معرفة ما الذي يحدث.
    Maintenant Je veux savoir pourquoi vous vous liguez contre moi. Open Subtitles الان اريد معرفة لماذا يلعب رجالك مثل هذا اللعبه علي
    Je veux savoir qu'est-ce qui n'a pas marché avec moi. Open Subtitles انا اريد معرفة ما الذى جرى خطأ معى
    Si le bras droit d'El Soldat était en train de parler aux Américains alors Je veux savoir ce qu'il a dit. Open Subtitles اليد اليمنى ل السولدات كان يتحدث مع الامريكيين أذاً اريد معرفة ما كان يقوله
    Dites-moi tout. Je veux savoir comment Motome est mort. Open Subtitles اخبرني بكل شـيء اريد معرفة كيف مات موتومي
    Je veux savoir quels examens sont prévus pour aujourd'hui. Open Subtitles اريد معرفة أي اختبار على الترتيبات اليوم
    Je veux savoir s'il a vraiment besoin des financements qu'il demande. Open Subtitles اريد معرفة اذا كان طلبه للمال عادل
    Non, continuez. Je veux savoir ce qu'il se passe ensuite ! Open Subtitles لا ، لا توقفها اريد معرفة ما سيحدث
    Creel ne travaille pas seul, et Je veux savoir qui le commande. Open Subtitles ‫ "كريل" لا يعمل وحده و اريد معرفة من .‫يعمل معه
    Tout ce que Je veux savoir, c'est : à quoi pensais-tu, Meggie ? Qu'est-ce qui t'es passé par la tête ? Open Subtitles كل ما اريد معرفة ماذا تفكرين يا ميغان
    Je veux tout savoir sur toi et... si c'est une partie de toi, alors Je veux savoir ce qui-- Open Subtitles ...أحببت معرفة كل شيء عنك ، و لو كان هذا جزءاً منك ..إذاً اريد معرفة كيف
    Grace, Je dois savoir maintenant si tu peux te charger de leur position ou pas? Open Subtitles قريس اريد معرفة الان. هل يمكنك الحفاظ على موقعك ام لا؟
    Je dois savoir comment Skynet a été mis au point. Open Subtitles اريد معرفة كيف تم بناء سكاي نت
    Je dois savoir, Ben. Open Subtitles اريد معرفة السبب من ذلك، بن
    Je voudrais savoir ce que je dois faire pour que tu me respectes comme moi, je te respecte. Open Subtitles (شون)،أنا فقط اريد معرفة ما يتطلب الأمر لأجعلك تحترمني كما أحترمك
    J'ai besoin de savoir tout ce qu'il vous a dit sur d'anciennes planques de Berlin, ses anciens contacts. Open Subtitles اريد معرفة كل شيء يخبرك به حول البيوت الآمنة السابق لبرلين، حول اتصالاته السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more