"اسبرطة" - Translation from Arabic to French

    • Sparte
        
    • Spartiates
        
    Sparte et Troie ont bataillé vaillamment ! Open Subtitles وتقاتلنا فى معارك عديدة بين اسبرطة وطروادة , وقاتلنا فيها جيدا
    Il réclamait l'isolement de Sparte. Open Subtitles و هو يصيح بعزلة اسبرطة عن هذا ,لقد اصابنى بالغثيان
    Il y en a bien assez à Sparte et à Athènes. Open Subtitles -هناك ما يكفى من النساء فى اسبرطة و اثينا
    Je voudrais mentionner aussi une partie d'un sol en mosaïque du Musée de Sparte, représentant une tête de Méduse, qui a été récemment retrouvée dans une galerie d'art privée à New York. UN وأود أن أذكر أيضــا أنـه عثــر مؤخــرا فــي صالــة عرض فنية خاصة في نيويورك على جزء من أرضية مــن الفسيفساء من متحف اسبرطة تمثل رأس المدوزة.
    Habillés, Athéniens, sinon, Spartiates. Open Subtitles النصف الآخر اسبرطة ألأثينيون بالقمصان الأسبرطه الجلد
    Avant que tu ne viennes à Sparte, j'étais un fantôme. Open Subtitles -قبل ان تاتى الى اسبرطة كنت مجرد شبح
    Démarate a été notre roi à Sparte, avant d'être exilé. Open Subtitles -و مع ذلك انت تعرف ان ديماريتوس كان ملكنا على اسبرطة قبل ذهابه الى المنفى
    Tu as une haute opinion des rois de Sparte. Open Subtitles -لابد انه لديك اعتبار عظيم لملوك اسبرطة يا ديماريتوس
    Athènes a des vaisseaux, mais Sparte a la meilleure armée. Open Subtitles -اثينا لديها السفن , و لكن اسبرطة لديها افضل جيش فى اليونان كلها
    Pas un Grec ne bougera avant de voir Sparte en marche. Open Subtitles -لن يتحرك اى يونانى حتى يرى اسبرطة تتحرك
    Les anciens de Sparte ont un devoir sacré. Open Subtitles -نحن اعضاء مجلس شيوخ اسبرطة ولدينا واجب مقدس لاداؤه
    Sparte a été élue pour mener la Grèce unie contre la Perse sur terre comme sur mer. Open Subtitles -تم اختيار اسبرطة لتقود اليونان الموحدة -فى حربها ضد الفرس على البر و فى البحر
    Sparte donne plus de liberté aux femmes, mais elle exige de la force. Open Subtitles -ان اسبرطة تعطى الحرية لنسائها اكثر من اى ولاية اخرى لذا يجب ان يكونوا اقوياء
    Sachant Sparte en marche, j'ai forcé l'allure depuis l'aube. Open Subtitles -لقد سمعنا ان اسبرطة كلها تحركت -لقد ركبت منذ شروق الشمس محاولا اللحاق بك,ان رجالك يتحركون كالبرق
    Ils se sont bousculés quand ils ont su que Sparte commandait. Open Subtitles -لم استطع الامساك بمشاعرهم عندما علموا ان اسبرطة هى التى تقودنا فى الحرب
    C'est un message de Sparte. Je dois retourner au camp. Open Subtitles -لا بد انها رساله هامة من اسبرطة يجب ان اعود الى المعسكر
    Un roi de Sparte n'en a pas besoin pour parler à un Perse. Open Subtitles -ان ملك اسبرطة لا يريد اى رفقة عندما يقابل مجرد فارسى
    Je suis allé à Sparte, où le roi Ménélas m'a parlé... Open Subtitles -لقد أبحرت الى اسبرطة وسمعت كلام من الملك ميلينوس نفسه
    Crois-tu vraiment que Sparte se battra? Open Subtitles -اخبرنى ,هل تعتقد حقا ان اسبرطة ستقاتل؟
    Nous ne sommes pas des hommes ordinaires, nous sommes des Spartiates. Open Subtitles نحن لسنا بالأشخاص العاديين "نحن من الـ "اسبرطة قبيلة قديمة في اليونان
    À partir d'aujourd'hui, nos navires obéiront à des ordres Spartiates. Open Subtitles -من اليوم فاصاعدا ستبحر اى سفينة اثينية باوامر من اسبرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more