Sparte et Troie ont bataillé vaillamment ! | Open Subtitles | وتقاتلنا فى معارك عديدة بين اسبرطة وطروادة , وقاتلنا فيها جيدا |
Il réclamait l'isolement de Sparte. | Open Subtitles | و هو يصيح بعزلة اسبرطة عن هذا ,لقد اصابنى بالغثيان |
Il y en a bien assez à Sparte et à Athènes. | Open Subtitles | -هناك ما يكفى من النساء فى اسبرطة و اثينا |
Je voudrais mentionner aussi une partie d'un sol en mosaïque du Musée de Sparte, représentant une tête de Méduse, qui a été récemment retrouvée dans une galerie d'art privée à New York. | UN | وأود أن أذكر أيضــا أنـه عثــر مؤخــرا فــي صالــة عرض فنية خاصة في نيويورك على جزء من أرضية مــن الفسيفساء من متحف اسبرطة تمثل رأس المدوزة. |
Habillés, Athéniens, sinon, Spartiates. | Open Subtitles | النصف الآخر اسبرطة ألأثينيون بالقمصان الأسبرطه الجلد |
Avant que tu ne viennes à Sparte, j'étais un fantôme. | Open Subtitles | -قبل ان تاتى الى اسبرطة كنت مجرد شبح |
Démarate a été notre roi à Sparte, avant d'être exilé. | Open Subtitles | -و مع ذلك انت تعرف ان ديماريتوس كان ملكنا على اسبرطة قبل ذهابه الى المنفى |
Tu as une haute opinion des rois de Sparte. | Open Subtitles | -لابد انه لديك اعتبار عظيم لملوك اسبرطة يا ديماريتوس |
Athènes a des vaisseaux, mais Sparte a la meilleure armée. | Open Subtitles | -اثينا لديها السفن , و لكن اسبرطة لديها افضل جيش فى اليونان كلها |
Pas un Grec ne bougera avant de voir Sparte en marche. | Open Subtitles | -لن يتحرك اى يونانى حتى يرى اسبرطة تتحرك |
Les anciens de Sparte ont un devoir sacré. | Open Subtitles | -نحن اعضاء مجلس شيوخ اسبرطة ولدينا واجب مقدس لاداؤه |
Sparte a été élue pour mener la Grèce unie contre la Perse sur terre comme sur mer. | Open Subtitles | -تم اختيار اسبرطة لتقود اليونان الموحدة -فى حربها ضد الفرس على البر و فى البحر |
Sparte donne plus de liberté aux femmes, mais elle exige de la force. | Open Subtitles | -ان اسبرطة تعطى الحرية لنسائها اكثر من اى ولاية اخرى لذا يجب ان يكونوا اقوياء |
Sachant Sparte en marche, j'ai forcé l'allure depuis l'aube. | Open Subtitles | -لقد سمعنا ان اسبرطة كلها تحركت -لقد ركبت منذ شروق الشمس محاولا اللحاق بك,ان رجالك يتحركون كالبرق |
Ils se sont bousculés quand ils ont su que Sparte commandait. | Open Subtitles | -لم استطع الامساك بمشاعرهم عندما علموا ان اسبرطة هى التى تقودنا فى الحرب |
C'est un message de Sparte. Je dois retourner au camp. | Open Subtitles | -لا بد انها رساله هامة من اسبرطة يجب ان اعود الى المعسكر |
Un roi de Sparte n'en a pas besoin pour parler à un Perse. | Open Subtitles | -ان ملك اسبرطة لا يريد اى رفقة عندما يقابل مجرد فارسى |
Je suis allé à Sparte, où le roi Ménélas m'a parlé... | Open Subtitles | -لقد أبحرت الى اسبرطة وسمعت كلام من الملك ميلينوس نفسه |
Crois-tu vraiment que Sparte se battra? | Open Subtitles | -اخبرنى ,هل تعتقد حقا ان اسبرطة ستقاتل؟ |
Nous ne sommes pas des hommes ordinaires, nous sommes des Spartiates. | Open Subtitles | نحن لسنا بالأشخاص العاديين "نحن من الـ "اسبرطة قبيلة قديمة في اليونان |
À partir d'aujourd'hui, nos navires obéiront à des ordres Spartiates. | Open Subtitles | -من اليوم فاصاعدا ستبحر اى سفينة اثينية باوامر من اسبرطة |