S'il apprend tout cela, François essayera de vous utiliser contre moi. | Open Subtitles | ما إن يعلم بهذا سوف يحاول فرانسيس استخدامك ضدي |
Lui et sa satané Cour des Hiboux, ils ont essayé de vous utiliser, de vous manipuler. | Open Subtitles | هو ومحكمته الاجرامية حاولوا استخدامك وخداعك |
Tu l'es devenu à la seconde où tu l'as utilisé pour avoir ton nom sur la porte. | Open Subtitles | لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه لتعليق اسمك على الباب |
Quand tu utilises ce mot, qu'est-ce que ça veut dire pour toi ? | Open Subtitles | عند استخدامك لتلك الكلمة ما الذي تعتقد انها تعنيه بالضبط؟ |
Vous avez vraiment ouvert l'espace avec votre utilisation de vélux. | Open Subtitles | انت فعلآ ازدت من المساحه مع استخدامك للنوافذ السقفيه |
J'aurais pu me servir de toi comme bouclier humain. | Open Subtitles | بتلك الحالة، كان يُمكنني استخدامك كدرعٌ بشري |
Vous avez un don pour obtenir des gens qu'ils s'ouvrent à vous, vous fassent confiance, et la question est comment vous utilisez ce don pour aider les gens ou pour les manipuler. | Open Subtitles | انتِ ماهرة فى جعل الناس يرتاحون لكِ ليثقو بكِ وهناك شكوك حول استخدامك لتلك المهارة |
Combien de fois te permettra-t-il d'aller voir le pape avant de t'utiliser pour faire un massacre ? | Open Subtitles | كم سيسمح لك بالقيام برحلات لمقابلة الحبر الأعظم قبل استخدامك لذبحهم؟ |
- J'ai plus rien à dire. Il gèlera en enfer avant que tu puisses utiliser mon club. | Open Subtitles | فرغت من الكلام، إنّما مررت لأخبرك أنّ استخدامك ملهاي أضحى مستحيلًا. |
Mais comme vice-principal de cette école, il y a conflit d'intérêts pour vous d'utiliser votre position pour riposter. | Open Subtitles | لكـن كنـائبة مديرة هذه المدرسة فذلك تضـارب مصـالح بالنسبـة لك في استخدامك لوظيفتـك للانتقـام |
Je ne dénie pas qu'il y ait des gens dans votre vie qui essaient de vous utiliser pour leur propre gain personnel. | Open Subtitles | انا لا انكر ان هناك ناس في حياتك يحاولون استخدامك لتحقيق مكاسب شخصية |
Je vais vous utiliser pour envoyer un message à ceux qui s'opposeraient à moi. | Open Subtitles | عليّ استخدامك لبثّ رسالة إلى أولئك الذين قد يجابهوني. |
utilisé ton arme doit être instinctif | Open Subtitles | استخدامك لأسلحتك يجب أن يكون غريزةً، ذاكرة عضلات |
Ca c'est utilisé ton MFA à 300 000$. | Open Subtitles | هذا استخدامك لشهادتك في الفنون الجميلة الـ300 ألف دولار |
Après avoir utilisé les toilettes, as-tu acheté quelque chose ? | Open Subtitles | بعد استخدامك للحمام في محطة الوقود |
Je sais pas, tu l'utilises souvent ? | Open Subtitles | انتظري لحظة هل عليّ أن أغير مرشّح المياه؟ لا أعرف، انه يعتمد على كم استخدامك |
J'aime quand tu utilises le mot "milliards". | Open Subtitles | يا إلهي، أحب استخدامك لكلمة المليار. |
Je n'ai utilisé que mon cerveau autant que tu utilises ton corps. | Open Subtitles | لقد استخدمت عقلي قدر استخدامك لجسدك |
Bien que je n'adhère pas à ta vision d'un Dieu anthropomorphique, je respecte ton utilisation du mythe pour discipliner ces chenapans. | Open Subtitles | بينما أعارض نظرتك الى الرب التقليدي المجسّم أحترم استخدامك تلك الأسطورة لتأديب الصبيين المشاغبين |
Et je fais objection à l'utilisation de la langue, | Open Subtitles | ،و أعترض لاساءة استخدامك الألفاظ |
Votre utilisation du singulier est correct. | Open Subtitles | استخدامك لصيغة المفرد هو الصحيح. |
J'ai dit que tu pouvais te servir de mon appart, une fois pour que vous parliez. | Open Subtitles | لقد قلت انه بإمكانك استخدامك لشقتي تلك المرة فقط للتحدث |
Je ne peux plus me permettre de vous utilisez, donc je fais ce que tout bon américain ferait : vous jetez. Oh un horodateur ! | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل ثمن استخدامك لذلك أفعل ما يفعله أي أمريكي جيد, سأرميكم بعيداً |