"استخدام المتقاعدين" - Translation from Arabic to French

    • emploi de retraités
        
    • l'emploi des retraités
        
    • recours à des retraités
        
    • recrutement de retraités
        
    • emploi d'anciens fonctionnaires retraités
        
    • retraités employés
        
    • le recrutement des retraités
        
    • des retraités rengagés pendant la
        
    emploi de retraités et d'anciens fonctionnaires retraités et prorogation d'engagements après l'âge réglementaire de la cessation de service UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    Le tableau 1 (dans l'annexe au présent rapport) contient des données sur l'emploi de retraités par type de contrat et le tableau 2 une ventilation par type d'engagement. UN ويبين الجدول 1 الوارد في المرفق استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويصنفهم الجدول 2 حسب فئة التعاقد.
    Le tableau 1 (dans l'annexe au présent rapport) contient des données sur l'emploi de retraités par type de contrat et le tableau 2 une ventilation par type d'engagement. UN ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد.
    Le rapport sur la composition du Secrétariat comprend des renseignements sur l'emploi des retraités. UN يشمل التقرير عن تكوين الأمانة العامة معلومات عن استخدام المتقاعدين
    Tableau 1. emploi de retraités, par type d'engagement UN الجدول 1 - استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد
    La limite des 12 000 dollars a été fixée de manière provisoire, en attendant qu'une politique concernant l'emploi de retraités soit examinée à la cinquante et unième session. UN وقد وضع حد اﻹثني عشر ألف دولار مؤقتا ريثما يتم النظر في سياسة بشأن استخدام المتقاعدين في الدورة الحادية والخمسين.
    Tableau 7 emploi de retraités par département ou bureau et par type d’engagement en 1995 UN الجدول ٧ - استخدام المتقاعدين حسب اﻹدارة/المكتب ونوع التعاقد، في عام ١٩٩٥
    emploi de retraités dans les services de conférence UN استخدام المتقاعدين من أجل خدمات المؤتمرات
    La politique comporte aussi des dispositions sur l'emploi de retraités et les règles applicables aux déplacements. UN كما تشمل السياسة أحكاماً بشأن استخدام المتقاعدين وقواعد السفر المنطبقة.
    Ces politiques comportent aussi des dispositions sur l'emploi de retraités et les règles applicables en matière de voyage. UN وتشتمل سياساتها أيضاً على أحكام بشأن استخدام المتقاعدين وتحديد مستويات السفر المنطبقة.
    emploi de retraités et de fonctionnaires ayant dépassé l'âge de la retraite dans les organismes UN استخدام المتقاعدين والموظفين بعد سن التقاعد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Ces politiques comportent aussi des dispositions sur l'emploi de retraités et les règles applicables en matière de voyage. UN وتشتمل سياساتها أيضاً على أحكام بشأن استخدام المتقاعدين وتحديد مستويات السفر المنطبقة.
    Une autre restriction à l'emploi de retraités consiste à exiger un arrêt minimum après la date de départ à la retraite. UN 92- ويوجد قيد آخر على استخدام المتقاعدين هو اشتراط مرور فترة انقطاع دنيا عن العمل بعد تاريخ التقاعد.
    emploi de retraités et de fonctionnaires ayant dépassé l'âge de la retraite dans les organismes du système des Nations Unies UN استخدام المتقاعدين والموظفين الذين تجاوزوا سن التقاعد في مؤسسات الأمم المتحدة
    4. Réaffirme que l'emploi de retraités à des postes de décision ne doit être envisagé qu'à titre exceptionnel ; UN 4 - تكرر التأكيد على أنه لا ينبغي استخدام المتقاعدين في مناصب صنع القرار إلا في ظروف استثنائية؛
    Comme l'a fait observer le Comité des commissaires aux comptes, le premier contrat constituait une mauvaise affaire et le second revenait en fait à contourner les règles régissant l'emploi des retraités. UN وكما أشار مجلس مراجعي الحسابات فإن العقد اﻷول اعتبر عقدا غير صائب أما الثاني فيعتبر تحايلا على القواعد التي تنظم استخدام المتقاعدين.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à se doter d'une politique appropriée sur l'emploi des retraités comme consultants et s'assurer que le respect de cette politique est efficacement surveillé. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجود سياسة ملائمة بشأن استخدام المتقاعدين كخبراء استشاريين في المؤسسة التابعة لكل منهم وكذلك إنفاذ الامتثال لهذه السياسة على نحو فعَّال.
    Dans l'un et l'autre cas, le recours à des retraités est considéré comme le moyen le plus économique de faire face à des besoins à court terme. UN وفي الحالتين، يعتبر استخدام المتقاعدين أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتلبية الاحتياجات التشغيلية في المدى القصير.
    recrutement de retraités sans l’approbation préalable des services médicaux UN استخدام المتقاعدين دون كشف لياقة طبية مسبق
    Rapport du Secrétaire général sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités UN تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين
    Dans un certain nombre de cas, les retraités employés dans ces sections avaient été recrutés sur des postes permanents. UN وفي عدد من الحالات تم استخدام المتقاعدين في هذه الدوائر وتكليفهم بالعمل على أساس وظائف ثابتة.
    Répartition par nationalité et par sexe des retraités rengagés pendant la période 2002-2003 UN استخدام المتقاعدين حسب بلد المنشأ ونوع الجنس، 2002-2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more