"استراتيجية جمع" - Translation from Arabic to French

    • la stratégie de collecte de
        
    • la stratégie de mobilisation de
        
    • sa stratégie de collecte de
        
    • la stratégie de collecte des
        
    • de stratégie de mobilisation de
        
    • une stratégie de collecte
        
    Se félicitant de la décision du Conseil exécutif de promouvoir activement la stratégie de collecte de fonds en faveur de l'Institut, UN وإذ ترحب بقرار المجلس التنفيذي أن يشجع بصورة نشطة استراتيجية جمع الأموال للمعهد،
    Actualiser la stratégie de mobilisation des ressources définie par la Conférence des Parties à sa sixième réunion ainsi que la stratégie de collecte de fonds. UN تحديث استراتيجية تعبئة الموارد التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس وتحديث استراتيجية جمع الأموال
    42. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HautCommissariat a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 42- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    Le Conseil d'administration a chargé la Directrice d'appliquer la stratégie de mobilisation de fonds, qui va au-delà de 2006. UN وكلّف المجلس التنفيذي المدير بتطبيق استراتيجية جمع الأموال، التي سيتواصل تطبيقها بعد 2006.
    Consciente qu'il importe d'assurer la stabilité à moyen et à long terme de l'Institut pour renforcer sa capacité d'élaborer des initiatives dans le cadre de sa stratégie de collecte de fonds et de consolidation de sa relance, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية تحقيق الاستقرار للمعهد على المديين المتوسط والطويل، من أجل تعزيز المبادرات التي سيجري وضعها في إطار استراتيجية جمع الأموال وتدعيم عملية تنشيط المعهد،
    En particulier, la stratégie de collecte des données pour les statistiques industrielles devrait s'appuyer sur une démarche intégrée tenant compte en principe de toutes les activités économiques dans toutes les unités de production, des plus petites aux plus grandes. UN وعلى وجه أكثر تحديدا، ينبغي أن تقوم استراتيجية جمع البيانات اللازمة للإحصائيات الصناعية على نهج متكامل يشمل، من حيث المبدأ، جميع الأنشطة الاقتصادية على نطاق جميع أحجام فئات وحدات الإنتاج.
    À sa soixante-neuvième session, tenue à Genève (Suisse) du 1er au 5 décembre 2014, le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme a examiné le descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 et le projet de stratégie de mobilisation de fonds pour les activités de coopération technique. UN ١- عُقدت الدورة التاسعة والستون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في جنيف بسويسرا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 للنظر في وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 وفي مشروع استراتيجية جمع الأموال لأنشطة التعاون التقني.
    47. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HCDH a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    47. Dans le cadre de la stratégie de collecte de fonds, le HCDH a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    Certaines ont noté avec plaisir les activités de collecte de fonds, en particulier l'achèvement de la stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé et attendaient avec intérêt son lancement. UN وأعرب بعض الوفود عن سروره بملاحظة الإنجازات المحققة في جمع الأموال، خاصة إتمام استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص، وتطلعها إلى بدء تطبيقها.
    la stratégie de collecte de fonds pour l'avenir s'appuiera sur les donneurs existants, qui ont financé l'Université lorsqu'elle n'avait pratiquement pas de programmes, et continué à apporter leur soutien à son cadre d'ensemble. UN وستعتمد استراتيجية جمع الأموال على استمرار الجهات المانحة الحالية، التي موّلت الجامعة حين لم تكن لديها أي برامج تقريبا، في تقديم الدعم للإطار العام لعمل جامعة السلام.
    Prévoir dans la stratégie de collecte de fonds des moyens d'accroître la part des ressources ordinaires par rapport à l'ensemble des recettes UN x إيجاد طرق في استراتيجية جمع الأموال لزيادة نسبة الموارد العادية.
    la stratégie de collecte de fonds est actualisée. UN تحديث استراتيجية جمع الأموال.
    la stratégie de collecte de fonds se concentre sur l'établissement d'un cadre de financement pluriannuel et d'une référence pour les programmes thématiques et régionaux, sur d'éventuels mécanismes de financement afin de soutenir l'infrastructure centrale et la capacité de l'Office à s'acquitter de ses missions, ainsi que sur des aspects organisationnels pour une coordination efficace des fonctions de collecte de fonds. UN وتركز استراتيجية جمع التبرعات على إنشاء إطار تمويل متعدد السنوات وخط أساس للبرامج المواضيعية والإقليمية، وإمكانية استحداث آليات تمويل للحفاظ على البنية التحتية الرئيسية للمكتب وعلى قدرته على تحقيق النتائج، والجوانب التنظيمية المتعلقة بتنسيق مهام جمع التبرعات بشكل فعال.
    Dans le cadre de la stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base de donateurs de l'UNODC, une présentation a été faite sur une nouvelle approche suivie par l'Office, associant le secteur privé. UN وفي سياق استراتيجية جمع الأموال لتوسيع قاعدة مانحي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، قُدِّم عرض إيضاحي بشأن نهج جديد يتَّبعه المكتب ويتضمّن إشراك القطاع الخاص.
    a) La mise en œuvre de la stratégie de mobilisation de fonds élaborée par le Tribunal; UN (أ) تطبيق استراتيجية جمع الأموال التي اعتمدتها المحكمة؛
    la stratégie de mobilisation de fonds pour la période 2012-2015 a été approuvée par le Comité exécutif le 7 mai 2012 et présentée le 23 mai 2012 au Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN فقد اعتمدت اللجنة التنفيذية في 7 أيار/مايو 2012 استراتيجية جمع التبرعات للفترة 2012-2015 وقدمت إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي، في 23 أيار/مايو 2012.
    Consciente qu'il importe d'assurer la stabilité à moyen et à long terme de l'Institut pour renforcer sa capacité d'élaborer des initiatives dans le cadre de sa stratégie de collecte de fonds et de consolidation de sa relance, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية تحقيق الاستقرار للمعهد على المديين المتوسط والطويل، من أجل تعزيز المبادرات التي سيجري وضعها في إطار استراتيجية جمع الأموال وتدعيم عملية تنشيط المعهد،
    55. Dans le cadre de sa stratégie de collecte de fonds, le HCDH a décidé de lancer un appel annuel mondial. UN 55- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    Rapport sur la stratégie de mobilisation des ressources du HCR, y compris la stratégie de collecte des fonds auprès du secteur privé UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن استراتيجية تعبئة الموارد، بما في ذلك استراتيجية جمع الأموال من القطاع الخاص
    1. À sa soixante-neuvième session, tenue à Genève (Suisse) du 1er au 5 décembre 2014, le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme a examiné le descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20162017 et le projet de stratégie de mobilisation de fonds pour les activités de coopération technique. UN ١- عُقدت الدورة التاسعة والستون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية في جنيف بسويسرا، في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 لاستعراض وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2016-2017 ومشروع استراتيجية جمع الأموال لأنشطة التعاون التقني.
    Réaffirmant sa décision précédente de promouvoir activement une stratégie de collecte de fonds pour l'Institut, UN وإذ يعيد التأكيد على قراره السابق بتشجيع استراتيجية جمع الأموال للمعهد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more