Pour assurer la viabilité financière de ses activités, le Centre a élaboré une stratégie de collecte de fonds et un portefeuille de nouvelles propositions de projets. | UN | وقد قام المركز الإقليمي بوضع استراتيجية لجمع الأموال وإنشاء حافظة بمقترحات المشاريع الجديدة بما يكفل الاستدامة المالية للأنشطة التي يضطلع بها. |
Le BSCI a recommandé que le secrétariat de la Convention élabore une stratégie de collecte de fonds. | UN | وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن تضع أمانة الاتفاقية استراتيجية لجمع الأموال. |
Le BSCI a recommandé que le secrétariat de la Convention élabore une stratégie de collecte de fonds. | UN | وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن تضع أمانة الاتفاقية استراتيجية لجمع الأموال. |
Les intervenants ont souligné la nécessité pour l'Office de disposer de ressources suffisantes, prévisibles et durables, et ont appelé de leurs vœux la formulation d'une stratégie de mobilisation de fonds. | UN | وأبرز المتكلمون ضرورة وجود تمويل وافٍ وقابل للتنبؤ ومستدام، كما أعربوا عن تطلعهم إلى صوغ استراتيجية لجمع الأموال. |
Il a également donné un aperçu de la situation financière de l'UNODC et des efforts visant à élaborer une stratégie de mobilisation de fonds pour élargir sa base de donateurs. | UN | كما قدّمت الأمانة لمحة مجملة عن الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والجهود المبذولة لإعداد استراتيجية لجمع الأموال من أجل توسيع قاعدة مانحي المكتب. |
Appels de fonds pour les activités opérationnelles. Le Centre devrait formuler des propositions de stratégie pour les appels de fonds et les présenter à la Commission, à sa huitième session. | UN | التوصية 9 - جمع التبرعات للأنشطة التنفيذية - ينبغي للمركز أن يضع مقترحات لإيجاد استراتيجية لجمع التبرعات، وأن يقدمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
En 2001, un cabinet de consultants a été chargé de mettre au point une stratégie de collecte de fonds, de trouver de nouvelles sources de financement et de produire les supports publicitaires. | UN | وفي عام 2001، تم الاتصال بشركة خبراء استشاريين لوضع استراتيجية لجمع التبرعات وتحديد مصادر جديدة للتمويل وإعداد مواد للدعاية. |
une stratégie de collecte de fonds était mise en place par l'équipe de pays des Nations Unies en vue d'une intervention multisectorielle dans l'ensemble du pays, notamment pour les activités de prévention et la gestion de l'épidémie. | UN | وكان فريق الأمم المتحدة القطري يعمل على وضع استراتيجية لجمع الأموال من أجل توفير استجابة متعددة القطاعات في البلد بأكمله، بما يشمل الوقاية وإدارة الحالات. |
:: Élaborer un programme de travail concernant l'utilisation des ressources budgétaires et extrabudgétaires sur la base des priorités et des capacités; élaborer une stratégie de collecte de fonds en vue d'accroître les ressources extrabudgétaires | UN | :: وضع خطة عمل لاستخدام الأموال من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية استنادا إلى الأولويات والقدرات؛ ووضع استراتيجية لجمع الأموال من أجل زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية |
18. Les États Membres et l'UNODC devraient examiner les moyens d'élargir la base de donateurs par une stratégie de collecte de fonds qui encouragerait tout nouveau donateur à verser des contributions à des fins générales. | UN | 18- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض. |
18. Les États Membres et l'UNODC devraient examiner les moyens d'élargir la base de donateurs par une stratégie de collecte de fonds qui encouragerait tout nouveau donateur à verser des contributions à des fins générales. | UN | 18- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض. |
20. Les États Membres et l'UNODC devraient examiner les moyens d'élargir la base de donateurs par une stratégie de collecte de fonds qui encouragerait tout nouveau donateur à verser des contributions à des fins générales. | UN | 20- ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش مع المكتب سبل ووسائل توسيع قاعدة الجهات المانحة بوضع استراتيجية لجمع الأموال من شأنها أن تشجّع أي جهات مانحة جديدة على التبرّع بأموال عامة الغرض. |
Sous la supervision du Représentant spécial pour les Balkans, le Fonds mettait au point une stratégie de collecte de fonds, qui ferait l'objet de débats avec les principaux donateurs aux États-Unis d'Amérique et avec l'Union européenne. | UN | وأضاف أن اليونيسيف تقوم، تحت إشراف الممثل الشخصي لدول البلقان، بوضع خطة استراتيجية لجمع الأموال ستتم مناقشتها مع المانحين الرئيسيين في الولايات المتحدة ومع الاتحاد الأوروبي. |
La recommandation invite à formuler une stratégie de mobilisation de fonds pour élargir la base de donateurs de l'Office. | UN | دعت التوصية إلى صياغة استراتيجية لجمع التبرعات من شأنها توسيع قاعدة مانحي المكتب. |
Les méthodes de gestion axée sur les résultats ont été renforcées en 2012 et une stratégie de mobilisation de fonds a été présentée aux États membres. | UN | فتم تعزيز منهجيات الإدارة القائمة على النتائج في عام 2012، وعُرضت على الدول الأعضاء استراتيجية لجمع الأموال. |
On faisait bien état au paragraphe 71 d'un accroissement considérable des contributions, et on soulignait au paragraphe 73 l'importance des contributions à destination générale, mais il n'était pas présenté de stratégie pour les appels de fonds. | UN | بيد أنه أُبلِغ في الفقرة 71 عن حدوث زيادة كبيرة في التبرعات وورد في الفقرة 73 تشديد على أهمية التبرعات للأغراض العامة، ولكن لم تُعرض أي استراتيجية لجمع التبرعات. |
Initier un processus de gender budgeting et élaborer une stratégie de levée de fonds pour assurer le financement des programmes en faveur de l'égalité du genre; | UN | الشروع في عملية الميزنة الجنسانية ووضع استراتيجية لجمع الأموال بغية تمويل برامج تخدم مصلحة تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
la stratégie de collecte de fonds auprès des entreprises axera nos activités de collecte de fonds futures dans le secteur privé sur les partenariats à long terme plus larges, qui agissent souvent dans un certain nombre de pays. | UN | وستركز استراتيجية لجمع التبرعات من الشركات أنشطتنا المستقبلية في جمع التبرعات من قطاع الأعمال على إقامة شراكات أكبر على الأمد الطويل، تعمل في كثير من الأحيان عبر عدد من البلدان. |
L'accès aux informations statistiques est également devenu plus aisé depuis l'introduction en 2000 d'une stratégie de collecte des données progressivement mise en œuvre. | UN | وأضافت أن إمكانية الوصول إلى المعلومات الإحصائية أصبح أيضا أيسر بكثير منذ أن أُدْخِلت في عام 200 استراتيجية لجمع البيانات يجري تنفيذها ببطء. |
Il développe actuellement une stratégie pour lever davantage de contributions non affectées à la fois des pays donateurs traditionnels et des pays à revenus moyens. | UN | وهو يقوم بوضع استراتيجية لجمع المزيد من التبرعات غير المخصصة من البلدان المانحة التقليدية والبلدان المتوسطة الدخل على حد سواء. |
Dans le plan de travail, le secrétariat a indiqué qu'une stratégie de mobilisation de fonds efficace fait partie intégrante de l'action menée par le Secrétaire général pour renforcer la CNUCED, et s'est engagé à établir un projet de stratégie de mobilisation de fonds pour examen. | UN | 35- أشارت الأمانة في خطة العمل إلى أن وجود استراتيجية فعالة لجمع التبرعات يتماشى بالكامل مع جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الأونكتاد، وتعهدت بإعداد مشروع استراتيجية لجمع التبرعات لكي يُنظر فيه. |