le Président appelle l’attention du Conseil sur les documents E/1997/91 et E/1997/92 et Add.1. | UN | استرعى الرئيس انتبــاه المجلس إلى الوثائق E/1997/91 و E/1997/92 و Add.1. |
le Président appelle l'attention de la Commission sur les projets de résolution déposés au titre des points 29 et 30 de l'ordre du jour. | UN | استرعى الرئيس انتباه اللجنة إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 29 و 30. |
Enfin, le Président appelle l'attention des délégations sur les dispositions des articles 44 et 45 du Règlement intérieur, concernant la publicité des débats. | UN | وأخيراً، استرعى الرئيس انتباه الوفود إلى أحكام المادتين 44 و45 من النظام الداخلي، فيما يتعلق بعلانية المناقشات. |
Déclarations liminaires 3. le Président a appelé l'attention sur l'ampleur de la pauvreté dans le monde. | UN | ٣- استرعى الرئيس الاهتمام الى حجم الفقر القائم في العالم. |
12. le Président a appelé l'attention sur les dispositions de la Convention qui régissent la représentation des régions géographiques à la Commission. | UN | ١٢ - استرعى الرئيس الانتباه الى أحكام الاتفاقية المتعلقة بتمثيل المناطق الجغرافية في اللجنة. |
le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. | UN | 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر. |
18. le Président appelle l’attention des membres de la Commission sur le fait que le document A/C.4/54/INF.1, qui paraîtra dans quelques jours, énumérera tous les documents destinés à la Commission et qui ont paru avant le 1er octobre 1999. | UN | ١٨ - ثم استرعى الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى أن الوثيقة A/C.4/54/INF.1 المزمع إصدارها في غضون أيام قليلة، ستشمل قائمة بجميع الوثائق المعروضة على اللجنة الصادرة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/INF/55/3, qui contient un partie du programme de travail et le calendrier des séances plénières. | UN | استرعى الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/INF/55/3، التي تتضمن جزئيا برنامج العمل والجدول الزمني للجلسات. |
le Président appelle l'attention sur le rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants figurant dans le document A/50/46. | UN | استرعى الرئيس الانتباه الى تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري المتضمن في الوثيقة A/50/46. |
le Président appelle l’attention des membres sur les projets de résolution A/C.4/52/L.10 à L.21 relatifs aux points 86 et 87 de l’ordre du jour. | UN | استرعى الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى مشاريع القرارات A/C.4/52/L.10 إلى L.21 المتعلقة بالبندين ٨٦ و ٨٧ من جدول اﻷعمال. |
3. le Président appelle l'attention sur le document A/CN.9/XLII/CRP.1/Add.1/Rev.1. | UN | 3- استرعى الرئيس الانتباه إلى الوثيقة A/CN.9/XLII/ CRP.1/Add.1/Rev.1. |
le Président appelle attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2003/824, qui a été établi lors des consultations préalables du Conseil. | UN | استرعى الرئيس انتباه المجلس إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/2003/872، أعد في مشاورات المجلس السابقة. |
43. le Président appelle ensuite l'attention des délégations sur la question des consultations informelles concernant la participation des ONG au Comité exécutif et à son Comité permanent. | UN | ٣٤- ثم استرعى الرئيس انتباه الوفود إلى موضوع المشاورات غير الرسمية بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية في اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة. |
le Président appelle donc l'attention sur les paragraphes 6 à 15 de la section A du chapitre III du rapport. | UN | ولذلك، فقد استرعى الرئيس الانتباه للفقرات من السادسة إلى الخامسة عشرة من الجزء )ألف( من الفصل الثالث لذلك التقرير. |
le Président appelle attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2003/824, soumis par la Bulgarie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | استرعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/2003/824، مقدم من بلغاريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26519) qui avait été établi au cours des consultations du Conseil. | UN | استرعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار (S/26519) الذي تم اعداده في سياق مشاورات المجلس المسبقة. |
et des stratégies d'adaptation 46. À la 3ème séance, le 11 septembre, le Président a appelé l'attention sur ce thème. | UN | 46- في الجلسة الثالثة المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر، استرعى الرئيس الاهتمام إلى مسألة طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير. |
5. le Président a appelé l’attention des groupes régionaux sur l’opportunité d’entamer des consultations en vue des nominations au bureau du Comité spécial. | UN | ٥ - استرعى الرئيس انتباه المجموعات الاقليمية الى فرصة بدء مشاورات حول الترشيحات لمكتب اللجنة المخصصة . |
À la 5051e séance, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/783) présenté par l'Algérie, le Pakistan et la Tunisie | UN | وفي الجلسة 5051، استرعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/783) مقدم من الجزائر وباكستان وتونس. |
le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/930), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. | UN | استرعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع قرار (S/2004/930) تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
le Président a attiré l'attention sur un document de séance présentant un projet de résolution sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés pour examen et adoption éventuelle à la troisième session de la Conférence. | UN | 14 - استرعى الرئيس الاهتمام إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع القرار بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة للنظر واحتمال الموافقة عليه خلال الدورة الثالثة للمؤتمر. |