"استعدنا" - Translation from Arabic to French

    • retrouvé
        
    • retour
        
    • a récupéré
        
    • nous avons rétabli
        
    • avons repris
        
    • nous avons recouvré
        
    • nous avons récupéré
        
    • vient de récupérer
        
    Depuis huit ans que nous avons retrouvé notre indépendance, nous avons montré que nous savons apporter une solution pacifique aux problèmes les plus délicats. UN فقد أثبتنا في السنوات الثمانية التي انقضت منذ أن استعدنا استقلالنا أننا حاذقون في حل أصعب المشاكل بطريقة سلمية.
    Nous avons retrouvé votre selle sur le sentier de la forêt. Open Subtitles لقد استعدنا سرج حصانك من الآثار الموجودة في الغابة.
    Maintenant que nous avons retrouvé notre liberté, notre ambition est de prévenir la souffrance des autres. UN أما الآن وقد استعدنا حريتنا فإننا سنسعى لمنع معاناة الآخرين.
    Maintenant qu'Amelia est de retour, nous avons toutes les preuves dont nous avions besoin. Open Subtitles الان و بعد ان استعدنا ايمليا نحن نملك كل الادلة التي نحتاجها
    L'État a récupéré le monopole des armes et celui de la justice officielle. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعدنا سيطرة الدولة على الأسلحة، والعدالة الرسمية.
    Tout comme ils l'ont fait, nous avons rétabli notre indépendance au prix de souffrances indicibles. UN وتماما كما فعلوا، فإننا استعدنا استقلالنا على حساب معاناة يعجز عنها الوصف.
    On a retrouvé l'arme et l'argent dans votre coffre-fort. Open Subtitles اذن نحن استعدنا السلاح و المال من الخزنه الموجوده في منزلك.
    On a fait opposition à sa carte bleue et on a retrouvé son sac à main. Open Subtitles منذ اول ليلة لى هنا لكننا الغينا كل بطاقات الائتمان و استعدنا الحقيبة من القمامة
    On a retrouvé vos cellules de peau sur la corde à laquelle Jake Richmond était pendue. Open Subtitles لقد استعدنا خلايا جلدك من على حبل مخملي "تم استخدامه لشنق "جاك ريتشموند
    Hier, j'ai eu parfois le sentiment que, en arrivant à s'entendre sur des éléments d'un document de fond, nous avions retrouvé le cap. Nous verrons bien ce qu'il en est, je ne veux pas m'engager ici dans un tel débat. UN فقد شعرت أنا شخصياً في لحظات معينة بالأمس، عندما نجحنا في التوصل بالفعل إلى اتفاق بشأن وثيقة لها مضمون، أننا قد استعدنا هذا الإحساس بالاتجاه. وسنرى ما ذا سيحدث.
    On a retrouvé 2 réservoirs dans un autre véhicule. Open Subtitles استعدنا اسطوانتين من السيارة الأخرى
    Mais... on a retrouvé le revolver dans cette étole. Open Subtitles لكن ... عندما استعدنا المسدس من النيل كان مفلوفا في هذا القماش المسروق
    On dirait que notre caravane est de retour. Oh, mon dieu. Une autre clé ? Open Subtitles ويكأننا استعدنا مقطورتنا
    La bande est de retour. Open Subtitles لقد استعدنا العصابة مُجددًا!
    -Tu as entendu. Gail est de retour. -Ouais. Open Subtitles سمعتي, لقد استعدنا قيل نعم
    J'ignore qui a gagné la guerre, mais on a récupéré Matt Damon. Open Subtitles لا اعلم من فاز بالحرب لكننا استعدنا مات دايمون
    On a récupéré cet article, mis en gage par Sikes. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد استعدنا ذلك الشىء تم رهنة بواسطة سَيكيس
    On a récupéré 150 000 personnes. Surtout des femmes. Open Subtitles استعدنا 150 مشاهد البارحة معظمهم من النساء
    nous avons rétabli la démocratie et les libertés économiques en Bolivie après un long processus d'affrontements sociaux. UN فبعد عملية مطولة من المجابهة الاجتماعية، استعدنا الديمقراطية والحريات الاقتصادية في بوليفيا.
    Je voulais juste te montrer nous avons rétabli ça de tes prémisses de ton restaurant. Open Subtitles أردت فقك أن أريك لقد استعدنا هذا من أرض مطعمك
    Depuis que nous avons repris notre place à l'Assemblée générale, mon gouvernement a fait des contributions volontaires notables aux opérations de maintien de la paix en Afrique. UN ومنذ أن استعدنا مقعدنا في الجمعية العامة، قدمت حكومتي إسهامات طوعية كبيرة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Depuis que nous avons recouvré notre démocratie, il y a moins de 10 ans, notre ordre du jour législatif a été consacré à l'application de réformes sociales, économiques, politiques et démocratiques couronnées de succès. UN فبعــــد أن استعدنا ديمقراطيتنا منذ أقل من عقد من الزمن، أصبح برنامجنا التشريعي موجها صوب القيام بإصلاحات ديمقراطية وسياسية واقتصادية واجتماعية، وقد لاقى هذا البرنامج نجاحا كبيرا.
    nous avons récupéré des images de surveillance du massacre sur Devaron. Open Subtitles لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون
    On vient de récupérer la Bibliothèque et tu ne veux utiliser que son cinéma. Open Subtitles إننا استعدنا المكتبة أخيرًا، وكل ما تبتغيه هو استخدام المسرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more