"استعراض دور" - Translation from Arabic to French

    • examen du rôle
        
    • examiner le rôle
        
    • revoir le rôle
        
    • réexaminer le rôle
        
    • réexamen du rôle
        
    • revoir les rôles
        
    • révision du rôle
        
    • réexaminé le rôle
        
    Un examen du rôle et des fonctions des institutions de Bretton Woods est donc indispensable. UN ولذلك كان استعراض دور ووظائف مؤسسات بريتون وودز ضروريا.
    :: État d'avancement de l'examen du rôle joué par le système des Nations Unies pour le développement dans les pays à revenu intermédiaire UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    :: État d'avancement de l'examen du rôle joué par le système des Nations Unies pour le développement dans les pays à revenu intermédiaire UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    L'Organisation devrait être priée de conclure des arrangements relatifs au fonctionnement des comptoirs de l'ONUDI et d'examiner le rôle et la situation des comptoirs. UN وينبغي دعوة المنظمة إلى إبرام تدابير بخصوص سير مكاتب اليونيدو المصغّرة وإلى استعراض دور تلك المكاتب وإطارها القانوني.
    Aussi convenait-il de revoir le rôle de l'État dans la gestion du développement, s'agissant en particulier de la transformation économique et sociale. UN ولذلك، يتعين استعراض دور الدولة في تسيير التنمية، لاسيما في مجال التحول الاقتصادي والاجتماعي.
    De plus, étant donné l'importance croissante de facteurs régionaux dans le développement des politiques nationales, il conviendrait de réexaminer le rôle des commissions régionales concernant la réalisation des objectifs de développement nationaux. UN وأضافت قائلة إنه ربما كان من الممكن استعراض دور اللجان الاقليمية لتحديد مساهماتها في تحقيق أهداف التنمية القطرية، نظرا لتزايد أهمية العناصر اﻹقليمية في سياسات التنمية القطرية.
    iii) examen du rôle des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, et des orientations qu'elles fournissent, dans le processus d'élaboration et de mise en œuvre des projets; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    iii) examen du rôle des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, et des orientations qu'elles fournissent, dans le processus d'élaboration et de mise en œuvre des projets; UN ' 3` استعراض دور الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والتوجيهات التي تقدمها في تطوير المشاريع وعملية التنفيذ؛
    :: examen du rôle et des fonctions du conseil de permanence UN :: استعراض دور ومهمة المحامي القائم بالعمل
    Un rapport contenant les observations des États Membres sur l'examen du rôle du Conseil de tutelle a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale, à la demande de celle-ci. UN وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية.
    Le Gouvernement maltais demande donc d'inscrire à l'ordre du jour de la cinquantième session une question relative à l'examen du rôle du Conseil de tutelle. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    :: État d'avancement de l'examen du rôle joué par le système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire UN :: حالة استعراض دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل
    Faisant suite aux initiatives prises par M. de Marco, le Gouvernement de Malte a soumis, en début d'année, une requête en vue de l'inscription à l'ordre du jour provisoire de la cinquième session d'un point touchant à l'examen du rôle du Conseil de Tutelle. UN ومتابعة للمبادرات التي اتخذها السيد دي ماركو، تقدمت حكومة مالطة في وقت مبكر من هذا العام بالتماس ﻹدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين بشأن استعراض دور مجلس الوصاية.
    examen du rôle des organisations régionales de gestion des pêches en ce qui concerne la conservation et la gestion des pêches UN 2 - استعراض دور المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في حفظ مصائد الأسماك وإدارتها
    Note du Secrétariat sur l'examen du rôle, des fonctions, de la périodicité, de la durée et du règlement intérieur des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN مذكرة من الأمانة عن استعراض دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ووظائفها وتواترها ومدة انعقادها ونظامها الداخلي
    recommandations 51 I. examen du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement 54 UN طاء - استعراض دور اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح
    Nous estimons également nécessaire d'examiner le rôle, la composition et le mandat de la présente Commission de la population, en particulier si elle doit devenir le mécanisme chargé de l'action de suivi du Programme du Caire. UN كما نلمس الحاجة الى استعراض دور اللجنة السكانية الحالية وتشكيلها وولايتها، خاصة إذا كانت هي اﻵلية المسؤولة عن أعمال المتابعة لبرنامج عمل القاهرة.
    Il importe aussi d'examiner le rôle du Département des affaires humanitaires en matière de coordination, en se fondant sur les dispositions de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social. UN وكذلك ينبغي استعراض دور ادارة الشؤون اﻹنسانية، بما ينسجم مع أحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦.
    revoir le rôle de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et de la communauté des démocraties, ainsi que les synergies UN استعراض دور المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات وأوجه التآزر بينهما
    Il se félicite du lancement d'une enquête sur l'efficacité des services de l'ombudsman, qui a été confiée à une seule personne, et encourage l'État partie à examiner soigneusement les résultats de l'enquête et à envisager de réexaminer le rôle et l'autonomie de l'ombudsman pour les enfants. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    Le réexamen du rôle des Centres d'information des Nations Unies devrait être vu dans ce contexte et mérite une étude approfondie. UN وينبغي النظر في هذا السياق إلى استعراض دور مراكز الأمم المتحدة الإعلامية وهو ما يستحق البحث الجاد.
    :: revoir les rôles attribués aux hommes et aux femmes dans toutes les politiques, les programmes et les projets nouveaux; UN :: استعراض دور الجنسين في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الجديدة؛
    Il estime, néanmoins, que celui-ci devrait revoir le classement de ce poste dans le cadre de la révision du rôle et des responsabilités du Comité des commissaires aux comptes. UN ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    Dès la quarante-cinquième session, le Vice-Premier Ministre de mon pays a également demandé que soit réexaminé le rôle du Conseil de tutelle. UN وبدءا بالدورة الخامسة واﻷربعين، دعا نائب رئيس الوزراء بمالطة أيضا إلى استعراض دور مجلس الوصاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more