Lors de l'examen du projet de rapport, la Commission spéciale a notamment constaté que certaines questions restaient en suspens. | UN | وعند استعراض مشروع التقرير، لاحظت اللجنة الخاصة، في جملة أمور ، أن بعض المسائل لا تزال معلقة. |
examen du projet de résolution sur la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | استعراض مشروع القرار المتعلق بهيئة السلاح الذي تم تقديمه إلى اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة |
examen du projet de résolution sur la Commission du désarmement présenté à la Première Commission à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale | UN | استعراض مشروع القرار المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين والمتصل بهيئة نزع السلاح |
Le coordonnateur a invité les experts à examiner le projet de liste et à communiquer leurs corrections au Groupe de travail. | UN | وقد شجع منظم الاجتماع الخبراء على استعراض مشروع القائمة وتقديم التصويبات إلى الفريق العامل. |
Nous encourageons les États Membres à examiner le projet de plan d'action relatif à la première phase du Programme mondial, afin de l'adopter et de le mettre en œuvre rapidement. | UN | ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين. |
Il propose de revoir le projet de décision dans le cadre des consultations officieuses. | UN | واقترح استعراض مشروع المقرر في إطار المشاورات غير الرسمية. |
Je demande aux autorités burundaises de réviser le projet afin de le mettre pleinement en conformité avec ces principes. | UN | وإني أدعو سلطات بوروندي إلى استعراض مشروع هذا القانون لضمان التقيد التام بتلك المبادئ. |
examen du projet de résolution relative à la Commission du désarmement adoptée par la Première Commission à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | استعراض مشروع القرار المعتمد من اللجنة الأولى في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة فيما يتعلق بهيئة نزع السلاح |
À sa trente-huitième session, le Groupe de travail a achevé l'examen du projet de guide pour l'incorporation de la Loi type et l'a adopté. | UN | كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين. |
examen du projet de principes et lignes directrices pour la protection | UN | استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية |
examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية |
examen du projet de principes et directives pour la protection | UN | استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية |
Il a décidé de poursuivre l'examen du projet de convention à ses sessions suivantes. | UN | وقررت اللجنة مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية في دوراتها التالية. |
:: D'examiner le projet révisé de directives harmonisées figurant dans le document HRI/MC/2005/3; | UN | :: استعراض مشروع المبادئ التوجيهية الموحدة المنقح بصيغته الواردة في الوثيقة HRI/MC/2005/3؛ |
Recommandation : Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de directives sur la formulation d’observations finales en vue de leur adoption. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التعليقات الختامية بغية اعتمادها. |
Le Gouvernement sud-soudanais a continué d'examiner le projet de loi de 2012 sur la maîtrise des armes légères et de petit calibre. | UN | واصلت حكومة جنوب السودان استعراض مشروع قانون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012 |
5 réunions régionales de suivi des études de cas pour examiner le projet de procédures et d'approches | UN | خمسة اجتماعات إقليمية لمتابعة استعراض مشروع الإجراءات والنهج |
La Commission est invitée à examiner le projet de cadre stratégique et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض مشروع برنامج العمل المقترح وإبداء تعليقاتها عليه. |
Les travaux du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. | UN | ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور. |
L'objectif de l'atelier était de revoir le projet de loi avant qu'il ne soit présenté au Parlement. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه استعراض مشروع القانون قبل رفعه إلى البرلمان. |
Il a organisé des réunions hebdomadaires avec diverses ONG en vue de réviser le projet de code pénal. | UN | ونظم اجتماعات أسبوعية مع مختلف المنظمات غير الحكومية بغية استعراض مشروع قانون العقوبات. |
Il a ensuite examiné le projet de guide paragraphe par paragraphe. | UN | ثم شرع الفريق العامل في استعراض مشروع الدليل فقرة فقرة. |
b) Au début de l'année suivante, il examinera le projet de liste des publications, dans le cadre de son examen du projet de programme de travail; | UN | (ب) في وقت مبكر من السنة التالية، استعراض مشروع قائمة المنشورات، كجزء من الاستعراض الذي تُجريه لمشروع برنامج العمل؛ |