"استقلت" - Translation from Arabic to French

    • démissionné
        
    • démissionne
        
    • arrêté
        
    • parti
        
    • Elle a pris
        
    • démissionner
        
    • J'ai quitté
        
    • démissionnez
        
    • ma démission
        
    • ont accédé
        
    • est devenue indépendante
        
    • a acquis son indépendance
        
    • indépendants issus
        
    • obtenu son indépendance
        
    Si j'avais démissionné, les pancakes auraient un goût dégueu ! Open Subtitles لو استقلت فسيكون مذاق الفطائر المحلاة سيء جداً
    J'ai démissionné, et décidé de quitter la ville. Alors quoi ? Open Subtitles استقلت من عملي وقررت الرحيل عن البلدة ماذا بذلك؟
    Mais tu ignores que j'ai démissionné 20 minutes avant d'être arrêté. Open Subtitles لكن ما لا تعرفه أنني استقلت قبل أن أعتقل بـ20 دقيقة
    Pas encore, mais sans garantie, moi, je démissionne. Open Subtitles ولكنني راحل. أنا استقلت لا ضمان للحياة،لذا استقلت
    - J'ai officiellement démissionné. Open Subtitles ماذا؟ اريد ان افعلها بشكل رسمي, للتو استقلت من وظيفتي
    Rappelle à Père que j'ai démissionné parce que j'en avais marre de jouer un rôle dans son jeu. Open Subtitles ذكّر أبي أنني استقلت من الجحيم لإنني مللت واُرهقت من لعب جزء في مسرحيته
    Le monde pense que j'ai démissionné de la CIA à cause d'une liaison. Open Subtitles يعتقد الناس أننا استقلت من الوكالة بسبب علاقة غرامية
    On sera chanceux de toujours vivre où on est maintenant que tu as démissionné. Open Subtitles سنكون محظوظين لو بقـينا نعيش في منزلنـا بمـا أنك الآن استقلت من عملك
    Non, j'ai démissionné parce qu'il faut que qqun combatte l'intimidation. Open Subtitles لا ، استقلت من عملـي لأن على أحـد مواجهة التنمـر
    Je ne suis plus ton patron depuis que tu as démissionné un jour au siècle dernier. Open Subtitles حسنٌ، لم أعد رئيسك منذ أن استقلت بوقت ما في القرن الماضي
    J'ai simplement démissionné. J'ai un problème lombaire. Open Subtitles كل ما فعلته هو أني استقلت من عملي لدي مشكلة في فقرات ظهري
    J'ai démissionné de mon poste de Conseiller à la Sécurité Nationale... afin de consacrer toute mon énergie à cette enquête. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    J'ai démissionné de mon poste. Je savais qu'on ne m'écouterait pas. Open Subtitles لقد استقلت من مهمتي لقد علمت أنني لا أستطيع تنفيذها
    Fais-nous plaisir et invente-toi des sous-vêtements. J'ai démissionné, comme tu me l'as conseillé. Open Subtitles افعل لنا جميل اخترع لنفسك بعض الملابس الداخلية حسناً, لقد استقلت من عملي كم قلت لي أن أفعل
    Bébé, tu avais raison pour moi j'ai besoin de congés, donc je démissionne. Open Subtitles عزيزتي لقد كنتي محقه ؟ انني اريد اجازه لذلك استقلت
    On dirait que ton oncle n'a pas retiré ton badge quand tu as arrêté. Open Subtitles يبدو أن عمك فشل في إبطال بطاقة دخولك بعد أن استقلت.
    Vous êtes parti l'an dernier,vous êtes de retour aujourd'hui. Pourquoi ? Open Subtitles أنت استقلت السنة الماضية ، وعدت للعمل الآن ، أيعقل ذلك ؟
    Elle a pris le train à la Penn Station il y a 20 minutes- Open Subtitles استقلت القطار من محطة بين منذ عشرين دقيقة تقريبا - شكرا
    On m'a fait démissionner pour crédibiliser ça. Open Subtitles مركز الشرطى قال انى استقلت لحاية اخفاءى.
    J'ai quitté la résidence, je suis à l'essai chez Alexandre Lagarde depuis 3 jours. Open Subtitles اني استقلت من عملي. أنا مع الكساندر لاغارد منذ ثلاثة أيام.
    - Non, c'est gratuit. Pas de procès si vous démissionnez. Vous devez être viré. Open Subtitles لا يمكنك رفع دعوى تمييز للسن إذا استقلت يجب أن تُطرد
    - J'ai rompu tout contact avec le Congrès à ma démission. Open Subtitles عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي
    En 1973, lorsque les Bahamas ont accédé à l'indépendance, l'Administrateur du territoire a été remplacé par un Gouverneur. UN وعندما استقلت جزر البهاما في عام 1973، ولِّي على لجزر تركس وكايكوس حاكمٌ ليحل محل القائم بإدارتها.
    45. La Gambie est devenue indépendante de la Grande-Bretagne le 18 février 1965. UN 45- استقلت غامبيا عن بريطانيا في 18 شباط/فبراير 1965.
    368. Le Timor-Leste a acquis son indépendance totale le 20 mai 2002, à l'issue d'une déclaration de Son Excellence Monsieur Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, lors d'une cérémonie officielle organisée pour la proclamation de l'indépendance à Tasi Tolu (Dili). UN 368- استقلت تيمور - ليشتي تماماً في 20 أيار/مايو 2002 بعد إعلان من سعادة السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة في حفل رسمي لإعلان الاستقلال في تاسي تولو - ديلي.
    Les Kurdes se sont établis dans plusieurs pays, y compris dans de nouveaux Etats indépendants issus de l'ex-Union soviétique comme l'Azerbaïdjan ou la Géorgie, dont ils ont acquis naturellement la nationalité. UN وقد استقر اﻷكراد في عدة بلدان، بما فيها بعض الدول التي استقلت حديثاً عن الاتحاد السوفياتي السابق مثل أذربيجان وجورجيا، وحصلوا على جنسيتها بصورة طبيعية.
    Elle a obtenu son indépendance du RoyaumeUni en 1968. UN وقد استقلت موريشيوس عن بريطانيا العظمى في عام 1968.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more