"استمتعي" - Translation from Arabic to French

    • Profite
        
    • Amuse-toi
        
    • Profitez
        
    • Bonne
        
    • Bon
        
    • Profites-en
        
    • plaisir
        
    • Amusez-vous
        
    • Vis
        
    • Amuse toi
        
    • Apprécie
        
    • appétit
        
    • Profitez-en
        
    • amusez
        
    • Profites
        
    Tu as fait assez de bien pendant... tes dix années d'adulte que tu ne pourrais jamais faire d'erreurs ... et bien Profite ! Open Subtitles قمتِ بعمل جيد كافي في العشر سنوات من مرحلة البلوغ سيجعلك ذلك لن تقومين بخطأ حسناً, استمتعي بذلك
    Intègre-toi au groupe. Profite un peu de ces trois jours. Open Subtitles اندمجي مع المجموعة و استمتعي بهذه الأيام الثلاثة
    Amuse-toi. Dis bonjour à ma photo sur le mur. Open Subtitles استمتعي ، بلّغي تحياتي لصورتي التي على الحائط
    Au revoir, mon ange ! Amuse-toi avec papa ! Open Subtitles وداعاً يا ملاكي، استمتعي كثيراً مع والدك
    Et bien, Profitez de l'air frais pendant que vous pouvez. Open Subtitles حسناً، استمتعي بالهواء النقي طالما يمكنكِ ذلك
    Aah ! Passe une Bonne journée. J'ai entendu dire qu'il allait faire très chaud. Open Subtitles استمتعي بالنهار، سمعت أنّه سيكون يومًا حارًّا.
    Passe un Bon weekend. Est-ce que tu fais quelque chose de spécial? Open Subtitles استمتعي بالإجازة هل ستفعلين شيئاً ممتعاً ؟
    Profites-en tant que ça dure, parce que tu nous abandonneras bientôt pour jouer Fanny Brice. Open Subtitles استمتعي بها بينما هي مستمره لانكي قريبا ستتخلين عنا لتلعبي دور الفتاه المضحكه
    Et bien, si c'est le cas, Profite de tes derniers jours dans mon bureau. Open Subtitles اذا في هذه الحاله استمتعي بأيامك الاخيره في مكتبي
    Non, file. Profite de ton voyage. Open Subtitles . سيندي , لا , اذهبي , اذهبي .استمتعي برحلتك
    En Profite, chante. C'était quoi encore cette chanson ? Open Subtitles لذا استمتعي وغني أغنية ماذا كان اسم تلك الاغنية؟
    Je pense qu'ils sont réveillés, donc... Amuse-toi bien avec ça. Open Subtitles أظنهما قد استيقظا، لذا استمتعي باستيقاظهما.
    Eh bien, Amuse-toi bien avec ça parce qu'après tous les désaccords qu'il a fait ces derniers mois, Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة
    Chérie, juste pour ce soir, Amuse-toi, arrête de disséquer et participe. Open Subtitles عزيزتي, فقط هذه الليلة استمتعي بوقتك, و كفي عن التحليل و خذي نصيبك منها
    Profitez du peu de temps qu'il vous reste. Merci. Open Subtitles استمتعي بما تبقي لكِ من الوقت أوه شكراً لك
    Alors Profitez bien de ce moment, Profitez de votre rêve parce que vous n'obtiendrez rien de mieux que ça. Open Subtitles لذا فاستمتعي بهذه اللحظة استمتعي بحلمك لأنه بالنسبة لكِ لن يتعدى الأمر هذا
    Bonne journée, petite conne ! Open Subtitles حسناً ، استمتعي بيومك أيتها العاهرة البائسة
    Eclate toi. J'aurais pu reussir ca, ta position etait mauvaise. Ma position est Bonne, c'est le vent qui l'a emportee. Open Subtitles استمتعي قد أقول عن ذلك أن مسارك انحرف بعيداَ موقفي سليم الرياح أخذته
    Bon, la mer est là. Va t'amuser. Open Subtitles حسناً يا ابنتي ، أمامك الماء استمتعي بوقتك
    Oui, vas-y. Profites-en tant que tu peux. Open Subtitles أجل، إذهبي، إذهبي، استمتعي طالما يمكنك ذلك.
    Et maintenant les vacances sont terminées et tu t'es fais plaisir, peut-être que tu peux retourner à ton vrai travail. Open Subtitles الان الاعياد انتهت ولقد استمتعي بما يكفي ربما يمكنك العوده الي عملك الحقيقي
    Amusez-vous bien dans les clubs ce soir, assistante de l'assistant. Open Subtitles استمتعي بوقتك في النوادي الليلة يا مساعدة المساعد
    Vis l'instant présent. C'est pour ça qu'on est là, non? Open Subtitles استمتعي باللحظة، هذا ما جئنا هنا لأجله، صحيح؟
    Amuse toi bien, ce week-end. Open Subtitles حسناً، استمتعي بوقتك في العطلة اخبريني كيف سارت الحفلة
    On est supposés être sur le point de se marier, Apprécie et détend toi un peu. Open Subtitles نحن من المفترض ان نستعد للزواج استمتعي بذلك و استرخي قليلا
    Bon appétit. Open Subtitles نعم، استمتعي بالاكل
    Profitez-en bien. J'ai vérifié qu'il marchait. Open Subtitles مرة أخرى، استمتعي بهذا الآيباد، كان يجب علي أن أتأكد أنه يعمل، استمتعي باستخدامه
    C'est vieux, le caoutchouc est abimé, et ca sent mauvais, mais amusez vous. Open Subtitles إنه قديم، وذو مطاط صلب رائحته مزرية، لكن استمتعي
    En attendant, Profites de ta comédie. Open Subtitles لذلك الحين، استمتعي بالحفاظ علي تمثيل ذلك الدور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more