"استمعت اللجنة إلى بيان" - Translation from Arabic to French

    • la Commission a entendu une déclaration
        
    • la Commission entend une déclaration
        
    • entendu un exposé
        
    • elle a entendu une déclaration
        
    • le Comité a entendu une déclaration
        
    • la Commission a entendu la déclaration
        
    3. À la même séance, la Commission a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    À sa 8e séance, le 3 mars, la Commission a entendu une déclaration liminaire de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences. UN 16 - وفي الجلسة 8، المعقودة في 3 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي من المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه.
    À la 7e séance, le 6 avril, la Commission a entendu une déclaration du représentant du Nicaragua. UN 9 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل نيكاراغوا.
    la Commission entend une déclaration liminaire du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Il a également entendu un exposé oral d'un représentant des Comores. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل عن جزر القمر.
    À la même séance, elle a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne (voir plus loin, par. 49 et 50) et une déclaration du représentant du Royaume-Uni, qui a exercé son droit de réponse (voir plus loin, par. 39). UN وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل إسبانيا (انظر الفقرتين 49 و 50 أدناه) وإلى بيان من ممثل المملكة المتحدة الذي تكلم في إطار ممارسة حق الرد (انظر الفقرة 39 أدناه).
    À la même séance, le Comité a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    6. À sa 24e séance, le 26 octobre, la Commission a entendu une déclaration liminaire de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme. UN 6 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلت به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    À la même séance, la Commission a entendu une déclaration du représentant de Cuba. UN 10 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل كوبا.
    629. Au cours du débat général sur le point 22 de l’ordre du jour, la Commission a entendu une déclaration de l'observateur de Singapour (54ème). UN ٩٢٦- وفي المناقشة العامة للبند ٢٢ من جدول اﻷعمال، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به المراقب عن سنغافورة )٤٥(.
    10. À la même séance, la Commission a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU. UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    2. À la 1re séance, le 2 mars, la Commission a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢ آذار/ مارس، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي من وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À la 9e séance, le 23 avril, la Commission a entendu une déclaration liminaire de l’Administrateur chargé de la Division du développement durable, qui relève du Département des affaires économiques et sociales. UN ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    9. À sa 2e séance, le 10 avril, la Commission a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. UN ٩ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ١٠ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    À la 25e séance, le 8 novembre, la Commission a entendu une déclaration liminaire du Directeur exécutif du Bureau du Pacte mondial. UN 4 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    la Commission entend une déclaration du représentant de l'Australie, qui présente le projet de résolution. UN استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل أستراليا الذي عرض مشروع القرار.
    la Commission entend une déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للاتصال والإعلام.
    la Commission entend une déclaration du Président. UN استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به الرئيس.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la Géorgie. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي من ممثل جورجيا الدائم.
    Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République de Moldova. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا الدائم.
    À la même séance, elle a entendu une déclaration du représentant de l'Espagne (voir plus loin, par. 49 à 51). UN وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل إسبانيا (انظر الفقرات من 49 إلى 51 أدناه).
    Également à sa 31e séance, avant l'adoption du projet de décision, le Comité a entendu une déclaration du représentant de Cuba. UN 45 - وفي الجلسة 31 أيضا، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل كوبا، قبل أن تعتمد مشروع المقرر.
    56. À la même séance, la Commission a entendu la déclaration liminaire du représentant du secrétariat de la CNUCED. UN 56 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل أمانة العلوم في الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more