"استمع أعضاء المجلس إلى" - Translation from Arabic to French

    • les membres du Conseil ont entendu
        
    • les membres du Conseil ont été
        
    • a informé les membres du Conseil
        
    • a rendu compte aux membres du Conseil
        
    • les membres du Conseil ont reçu
        
    • a informé le Conseil
        
    • a présenté aux membres du Conseil un
        
    • le Conseil a
        
    • a fait le
        
    • a fait un exposé
        
    • a mis les membres du Conseil au
        
    • les membres du Conseil de sécurité ont
        
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé de M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général, sur les activités de la MINUK. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، برنار كوشنر، بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé de Mme Ann Hercus, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission à Chypre. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيدة آن هيركوس، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة في قبرص.
    les membres du Conseil ont été informés du meurtre de six employés du Comité international de la Croix-Rouge en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن موت ستة موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les membres du Conseil ont été informés du meurtre de six employés du Comité international de la Croix-Rouge en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن موت ستة موظفين من لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L’Ambassadeur Amorim du Brésil, en sa qualité de Président des commissions d’évaluation, a informé les membres du Conseil sur l’Iraq. UN العـراق استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من، السيد أموريم، سفير البرازيل، بصفته رئيسا لﻷفرقة المعنية بالعراق.
    Lors de consultations, la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUSS, Mme Hilde Johnson, a rendu compte aux membres du Conseil de l'évolution de la situation sur le terrain. UN وفي غضون مشاورات لمجلس الأمن، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، هيلدا جونسون، عن آخر ما استجد من تطورات في الميدان.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن الحالة في سيراليون.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur les faits nouveaux survenus en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة مستكملة من الأمانة العامة بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les membres du Conseil ont entendu aujourd'hui un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la conclusion d'un accord de cessez-le-feu. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها اليوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار.
    les membres du Conseil ont entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, sur la mission de bons offices. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    les membres du Conseil ont été informés des faits nouveaux de la situation en Sierra Leone, y compris de la déclaration du Secrétaire général à la presse. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن آخر تطورات الحالة في سيراليون، بما في ذلك بيان الأمين العام إلى الصحافة.
    les membres du Conseil ont été informés par le Secrétariat de l'évolution de la situation. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة الراهنة.
    Le 12 mai, les membres du Conseil ont été informés de la mission du Conseil en République démocratique du Congo. UN وفي 12 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بعثته في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le 5 mai, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil des hostilités entre les forces ougandaises et rwandaises dans la ville congolaise de Kisangani. UN في 5 أيار/مايو، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن القتال الدائر بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors des consultations plénières officieuses tenues le 21 mai 2001, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte aux membres du Conseil de la visite qu'il avait effectuée en Sierra Leone du 9 au 15 mai 2001, notamment en ce qui concerne le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion ainsi que les activités de la MINUSIL. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 أيار/مايو 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الزيارة التي اضطلع بها إلى سيراليون، في الفترة من 9 إلى 15 أيار/مايو 2001، لا سيما برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وأنشطة البعثة.
    Le 18 août, les membres du Conseil ont reçu des informations du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN وفي ١٨ آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن الحالة في سيراليون.
    Le 26 août, le Secrétariat a informé le Conseil de la décision du Secrétaire général de transférer temporairement en Ouzbékistan le personnel international non essentiel du système des Nations Unies en poste au Tadjikistan. UN وفي ٢٦ آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن قرار اﻷمين العام بنقل موظفي منظومة اﻷمم المتحدة غير اﻷساسيين والمعينين دوليا من طاجيكستان إلى أوزبكستان بصورة مؤقتة.
    Lors des consultations plénières du 16 juillet 1999, le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental a présenté aux membres du Conseil un exposé sur l'évolution de la situation dans le territoire, notamment sur les conditions de sécurité et l'établissement des listes électorales en prévision de la consultation populaire. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 16 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية عن آخر التطورات في الإقليم، وبخاصة الحالة الأمنية، وتسجيل أسماء الناخبين للمشاركة في الاستطلاع الشعبي.
    le Conseil a entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en Haïti. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil ont par ailleurs entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général et a fait le point des activités de la MINUBH et du Groupe international de police. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية.
    Le 3 juin 1999, les membres du Conseil ont entendu M. Sergio Vieira de Mello, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires (Bureau de la coordination des affaires humanitaires), qui a fait un exposé sur la situation humanitaire en Éthiopie et en Érythrée. UN في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، عن الحالة اﻹنسانية في إثيوبيا وإريتريا وفي سائر أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    Le 5 août, le Secrétariat a mis les membres du Conseil au courant de la situation sur le terrain. UN وفي ٥ آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن الحالة في الميدان.
    les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more