"استنتاجات وتوصيات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • les conclusions et recommandations du Comité
        
    • conclusions et recommandations formulées par le Comité
        
    • les conclusions et les recommandations du Comité
        
    • ses conclusions et recommandations
        
    • les conclusions et recommandations de la Commission
        
    • conclusions et recommandations que le Comité
        
    • aux conclusions et recommandations du
        
    • des conclusions et recommandations du Comité
        
    • conclusions et aux recommandations du Comité
        
    L'Assemblée a examiné les conclusions et recommandations du Comité consultatif en ce qui concerne le régime des pensions des membres de la Cour. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et recommandations du Comité. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    La section VII présente les conclusions et recommandations du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN ويعرض الفرع " سابعا " استنتاجات وتوصيات اللجنة الخاصة المقدمة إلى الجمعية العامة.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    Le dernier chapitre du rapport présente les conclusions et les recommandations du Comité. UN أما الفصل الأخير من التقرير، فيتضمن استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    les conclusions et recommandations du Comité figurent à la section IV. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا.
    Rapport sur les conclusions et recommandations du Comité plénier, puis suite du débat de haut niveau UN تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة، يليه مواصلة اجتماع الجزء الرفيع المستوى
    les conclusions et recommandations du Comité figurent dans l'annexe à la présente note. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    1. Approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    1. Approuve les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ١ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    les conclusions et recommandations du Comité consultatif du réseau pour l'élimination des biphényles polychlorés comprennent notamment les points suivants : UN 3 - وتشمل استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية للشبكة النقاط البارزة التالية:
    L'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité dans sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003. UN وأيدت الجمعية العامة القرار 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    Elle demande si les médias ont eu connaissance du rapport présenté par la délégation au Comité et si les conclusions et recommandations du Comité seront divulguées. UN وسألت عما إذا كانت وسائط الإعلام قد اطلعت على تقرير الوفد الذي حضر أعمال اللجنة وما إذا كان سيتم نشر التقرير وكذلك استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 2 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/245, a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif qui figurent dans ce rapport. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/245 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة فيه.
    Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif, sous réserve des dispositions de ladite résolution. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/263 استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية رهنا بأحكام ذلك القرار.
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport, UN ٢ - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية كما هي واردة في تقريرها؛
    Le dernier chapitre du rapport contient les conclusions et les recommandations du Comité. UN ويتضمن الفصل الأخير استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    A l'issue de chaque audit, la Division communique ses conclusions et recommandations aux responsables des programmes. UN وتحال استنتاجات وتوصيات اللجنة في كل استعراض الى المديرين المسؤولين عن البرامج.
    Enfin, la représentante a dit que les conclusions et recommandations de la Commission devraient être brèves et pragmatiques. UN واختتمت بيانها قائلة إن استنتاجات وتوصيات اللجنة ينبغي أن تكون موجزة وذات منحى عملي.
    3. Souscrit, sous réserve des dispositions de la présente résolution, aux conclusions et recommandations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées dans son rapport; UN 3 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    La Commission jugera peut-être bon de souscrire aux conclusions et recommandations du Comité. UN وأعرب عن أمله أن توافق اللجنة الخامسة على استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية.
    L'Union européenne a rappelé que si la formulation d'observations finales était une prérogative du Président, il ne fallait pas les assimiler à des conclusions et recommandations du Comité spécial. UN وقال الاتحاد الأوروبي إن من حق الرئيس تقديم ملاحظات ختامية ولكن لا ينظر إليها على أنها استنتاجات وتوصيات اللجنة المخصصة.
    C'est un phénomène très répandu, impliquant une pratique qui, non seulement n'est pas conforme aux conclusions et aux recommandations du Comité exécutif, mais qui, dans certains cas, est aggravé par les conditions inacceptables de la détention. UN وذلك مشكلة منتشرة تنطوي على ممارسة لا تخالف فحسب استنتاجات وتوصيات اللجنة التنفيذية بل تضاف إليها في بعض اﻷحيان شروط احتجاز غير مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more