"استيراد الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • l'importation d'armes
        
    • importations d'armes
        
    • importer des armes
        
    • l'importation des armes
        
    • d'importation d'armes
        
    • des armes importées
        
    • of Firearms and
        
    • l'exportation d'armes
        
    • toute importation d'armes
        
    • importer ou exporter des armes
        
    La décision du Gouvernement du Gabon en 2001 d'interdire l'importation d'armes sur son territoire. UN قرار حكومة غابون في عام 2001 يمنع استيراد الأسلحة على أراضيها.
    Les nombreuses restrictions imposées par les directives applicables à l'octroi de permis de port d'armes à feu s'étendent également à l'importation d'armes à feu sur le territoire national. UN ويمتد نطاق السياسة الصارمة لإصدار ترخيص بحمل الأسلحة النارية ليشمل استيراد الأسلحة النارية إلى الدولة.
    En 2006, le Département chargé du contrôle des exportations a créé un registre pour toutes les exportations et importations d'armes légères et de petit calibre. UN وفي عام 2006، أنشأت إدارة ضوابط التصدير سجلاً لجميع عمليات استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها.
    Le Conseil de sécurité avait été averti des importations d'armes et de munitions. UN وقد أُبلغ مجلس الأمن بمسألة استيراد الأسلحة والذخائر هذه.
    La section relative aux principes ne devrait pas reconnaître le droit de chaque État d'acquérir ou d'importer des armes : pareil droit obligerait implicitement les tiers à fournir des armes. UN وينبغي ألا يقر الجزء المتعلق بالمبادئ بحق جميع الدول في اقتناء أو استيراد الأسلحة.
    l'importation des armes de guerre est formellement interdite. UN ويمنع منعا كليا استيراد الأسلحة الحربية.
    l'importation d'armes et de munitions est régie par les dispositions des articles 45 et 51 de ladite loi. UN وتنظم المادتان 45 و51 من قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة والذخيرة.
    l'importation d'armes à feu et de munitions en Irlande relève de la responsabilité du Ministère de la justice, de l'égalité et des réformes législatives, qui applique à cet égard une politique restrictive. UN وتتولى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون مسؤولية استيراد الأسلحة النارية والأعتدة إلى داخل الدولة.
    :: l'importation d'armes au Kenya est interdite et toute personne ou organisation sollicitant une exemption doit remplir des conditions très strictes. UN :: استيراد الأسلحة لكينيا محظور، ويتعين على أي فرد أو منظمة تلبية شروط دقيقة للقيام بذلك.
    Dès avant l'adoption de cette position commune, l'Allemagne avait maintenu un contrôle rigoureux de l'importation d'armes. UN وتلتزم ألمانيا، حتى قبل اتخاذ هذا الموقف المشترك، بنظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة.
    Par ailleurs, au niveau des douanes, des restrictions sont imposées à l'importation d'armes et de munitions, qui doivent être autorisées par le Directeur général de la police. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة.
    La Grèce avait déjà, avant l'adoption de cette position commune, mis en place un régime strict de contrôle national des importations d'armes. UN وكانت اليونان قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد قد وضعت بالفعل نظام مراقبة وطنية صارم لعمليات استيراد الأسلحة.
    Importations d’armes par la population civile en Côte d’Ivoire 27 UN دال - عمليات استيراد الأسلحة من طرف السكان المدنيين لكوت ديفوار 33
    D. Importations d’armes par la population civile en Côte d’Ivoire UN دال - عمليات استيراد الأسلحة من طرف السكان المدنيين لكوت ديفوار
    Les importations d'armes de Somalie ne font pas qu'alimenter le conflit somalien, elles constituent aussi une menace pour les autres États de la corne de l'Afrique. UN ولا يؤدي استيراد الأسلحة إلى الصومال إلى تأجيج الصراع الصومالي فحسب، بل إنه يشكل أيضا خطرا على دول القرن الأفريقي الأخرى.
    La loi sur les douanes interdit d'importer des armes à feu ou des munitions sans l'autorisation du Directeur des douanes. UN ويحظر قانون الجمارك استيراد الأسلحة النارية أو الذخيرة بدون إذن من مفوض الجمارك.
    Cette résolution a été suivie d'autres résolutions qui ont renforcé l'embargo et privé l'Iraq, entre autres, de son droit d'importer des armes pour se défendre. UN وهذه القرارات وإجراءات تنفيذها حرمت العراق، من بين أمور أخرى، من حق استيراد الأسلحة للدفاع عن نفسه.
    l'importation des armes et munitions par les débitants est inscrite sur un registre spécial qui demeure entre les mains de ces derniers pour être présenté à toute réquisition. UN إن استيراد الأسلحة والذخيرة عن طريق الباعة بالتجزئة يسجل في سجل خاص لدى هؤلاء ويقدم عند كل طلب.
    Les autorisations d'importation d'armes, de munitions, d'accessoires et d'articles défensifs non meurtriers doivent être obtenues avant l'entrée des marchandises sur le territoire national. UN ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني.
    Les informations concernant les marques apposées sur les armes permettent aux États d'établir l'origine et les caractéristiques des armes importées ou confisquées qui sont en leur possession. UN توفر المعلومات المتعلقة بالعلامات الفعلية التي توضع على الأسلحة وسيلة للدول الأخرى لتحديد منشأ الأسلحة الموجودة في حوزتها والتفاصيل المتصلة بها عند استيراد الأسلحة أو الاستيلاء عليها.
    Les étrangers non immigrants qui souhaitent importer des armes à feu et des munitions doivent soumettre à cette administration le formulaire 6NIA (Application and Permit for Temporary Importation of Firearms and Ammunition by Non-immigrant Aliens). UN ويجب على الأجانب غير المهاجرين الذين يرغبون في استيراد الأسلحة النارية والذخيرة أن يقدموا للمكتب المذكور الاستمارة 6NIA وطلب ورخصة الاستيراد المؤقت للأسلحة النارية والذخيرة من قبل الأجانب غير المهاجرين.
    L'importation et l'exportation d'armes par d'autres entités sont possibles dans le cadre des dispositions réglementaires fixées par le Gouvernement arménien. UN وتجرى عمليات استيراد الأسلحة وتصديرها من قبل الكيانات الأخرى وفقا للوائح التي تضعها حكومة جمهورية أرمينيا.
    Dans le même sens, le Gouvernement a créé la Haute Autorité de contrôle de l'importation des armes et leur utilisation dont la mission est de contrôler toute importation d'armes sur le territoire burkinabè. UN كما أنشأت الحكومة هيئة عليا مسؤولة عن مراقبة استيراد الأسلحة واستخدامها؛ وتتمثل مهمة الهيئة في مراقبة جميع واردات الأسلحة إلى أراضي بوركينا فاسو.
    La section 73 de cette loi stipule que nul ne peut importer ou exporter des armes à feu et des munitions sans y être autorisé. UN وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more